Dienstag, 30. August 2011

Der türkische Staat will Kirchen zurückgeben


Armenische Kirche in Kayseri in der Türkei
Foto: picture-alliance/ dpa/EPA Die armenische Kirche Surp Krikor Lusavoric im türkischen Kayseri


Enteignungen


Premier Erdogan unterzeichnet ein Dekret zur Rückgabe des Besitzes enteigneter religiöser Minderheiten. Katholiken und Protestanten profitieren aber nicht davon.

Als "revolutionär" feierten türkische Medien ein von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan unterzeichnetes Dekret, das grundsätzlich die Rückgabe des seit 1936 enteigneten Besitzes der anerkannten religiösen Minderheiten des Landes vorsieht. Erdogan unterschrieb den Erlass kurz bevor er an einem Iftar – der Mahlzeit am Ende eines Tages im Fastenmonat Ramadan – teilnahm, welcher ihm zu Ehren von den Vertretern der 161 Religionsstiftungen nicht muslimischer Minderheiten ausgerichtet wurde.

Dabei erklärte Erdogan: "Wir wissen um die Ungerechtigkeiten, die verschiedene religiöse Gruppen erlitten haben. Die Zeit ist vorbei, in der Staatsbürger wegen ihrer religiösen oder ethnischen Zugehörigkeit unterdrückt werden konnten."

Vor allem die türkischen Griechen haben – nach langem Leiden – Grund zur Freude: Kaum 2000 Griechen leben noch in der Türkei, aber ihnen könnten bis zu 1000 Immobilien zurückgegeben werden, Kirchen, Schulen, Friedhöfe, Brunnen, und Bauten, die mittlerweile kommerziell genutzt werden, etwa als Lager oder gar als Nachtklub. Den Angaben zufolge könnten auch bis zu 100 Liegenschaften der armenischen Religionsgemeinschaften ihren ursprünglichen Besitzern übergeben werden.

Der Beschluss betrifft die drei anerkannten Minderheiten

Das hört sich gut an. Doch schon vor drei Jahren hatte das türkische Parlament mit einer Reform des Stiftungsrechts eine Rückgabe verstaatlichten Kirchenbesitzes zumindest auf dem Papier möglich gemacht. In der Praxis kam es zu mehr als 2300 Rückgabebegehren – auf den ersten Blick also mehr, als jetzt im Gespräch scheint – von denen allerdings sehr viele abgelehnt wurden, weil die Behörden die Dokumentation unzureichend fanden. Es bleibt abzuwarten, ob es diesmal anders laufen wird.

Der Beschluss betrifft Enteignungen der drei offiziell anerkannten Minderheiten des Landes aus dem Jahr 1936. Das sind orthodoxe Griechen, Juden und Armenier, nicht aber die westlichen Kirchen, etwa die katholische oder die lutherische Glaubensgemeinschaft, und auch nicht zahlreiche Minderheiten in der Türkei, die nicht als solche im Vertrag von Lausanne 1920 aufgeführt werden, etwa Kurden oder Aramäer.

Wie sich der Erlass auswirkt, wird sich erst in einem Jahr zeigen. 1936 hatten die Religionsstiftungen der drei offiziellen Minderheiten auf Geheiß des Staates Listen ihres Besitzes vorgelegt. Nun sollen sie innerhalb einer Frist von zwölf Monaten wie schon bei der Reform im Jahr 2008 erneut dokumentieren, was ihnen damals gehörte. Je nachdem was die Bürokratie alles an Belegen verlangen wird und was nachgewiesen werden kann, werden die Stiftungen dann Liegenschaften aus dem Staatsbesitz zurückerhalten.

Rückgabe in mehr als 800 Fällen verweigert

Dem Erlass zufolge steht ihnen außerdem eine Entschädigung "zu Marktpreisen" zu für solche Immobilien, die seither an Dritte veräußert wurden. Das ist eine entscheidende Neuerung im Vergleich zur Reform von 2008, die für diese Immobilien weder eine Rückgabe noch eine Entschädigung vorsah.

Welche bürokratischen Probleme sich ergeben können, zeigt der Verlauf der Reform von 2008: In mehr als 800 Fällen wurde die Rückgabe verweigert, weil die Immobilien den Papieren zufolge "dritten Personen" gehörten. Dahinter verbirgt sich alles Mögliche - manche Stiftungen gaben einst "Jesus Christus" oder einen Heiligen als Gründer an, und die Gerichte laden seither zuweilen Jesus vor, um zu bezeugen, dass ihm die Stiftung gehört. Manche Stifter sind verstorben, die Stiftungen jedoch noch auf ihren Namen eingetragen.

Dass die Rückgabe zumindest gemessen am Umfang des einstigen Kirchenbesitzes relativ begrenzt ist, zeigt sich an der Zahl von etwa 100 Kirchen und anderen Bauten, die dem Dekret zufolge den Armeniern zurückgegeben werden könnten. Einst lebten in der Türkei Hunderttausende Armenier, mehrere Tausend ihrer kirchlichen Gebäude wurden enteignet. Dies geschah nicht nur 1936 – bis zum heutigen Tage kommt es zu Enteignungen von Kirchenbesitz.

Armenier in Istanbul feiern jeden Sonntag in einer anderen Kirche


Die Rechtslage ist kompliziert, weil nicht Kirchen als Körperschaften des öffentlichen Rechts die Besitzer der Immobilien sind (oder waren), sondern Stiftungen, ein Erbe des osmanischen Rechts. Es gab im Osmanischen Reich theoretisch keinen privaten Grundbesitz, alles Land gehörte Gott, dessen Verwalter war der Sultan. Religiöse Gemeinschaften wandten sich an ihn, um Grund fürs Allgemeinwohl zu erbitten, etwa für den Bau einer Kirche. Der rechtliche Rahmen hierfür waren sogenannte Vakifs, also Stiftungen, die aber nur so viel besitzen durften, wie es dem Stiftungszweck entsprach.

In der Praxis ergaben sich daraus seit 1936 massive Verstaatlichungen: Die seit dem Genozid 1915 bis 1917 stark geschrumpfte armenische Gemeinde in Istanbul beispielsweise feiert bis heute jeden Sonntag in einer anderer Kirche den Gottesdienst, um zu verhindern, dass ungenutzte Immobilien vom Direktorat für Religionsstiftungen eingezogen werden, weil sie "brachliegen". Nicht nur Immobilien wurden vom Staat beschlagnahmt, oft waren es die Stiftungen selbst – so dass die Frage der Rückgabe oftmals auch die Frage der Rückgabe der ursprünglichen Stiftung umfassen müsste.

Ganz andere Probleme haben die Kirchen, die nicht über Stiftungen organisiert sind. Die katholische Kirche etwa will sich schon deswegen nicht in diese Rechtsform zwängen lassen, weil religiöse Stiftungen den Weisungen des Religionsdirektorats unterliegen, also eigentlich dem Staat untertan sind. Die Forderung der westlichen Kirchen nach einem brauchbaren Rechtsstatus, der ihre juristische Existenz, aber auch ihre Unabhängigkeit gewährleisten würde, bleibt vorerst ungelöst.

Vertreter der anerkannten Minderheiten haben Erdogans Dekret immerhin als einen wichtigen Schritt vorwärts zur Kenntnis genommen.
Boris Kalnoky

welt.de / 30.8.2011

Montag, 29. August 2011

Turkish gov’t to return properties to minorities



ANKARA, Sunday, August 28, 2011

Turkish government signs a historic decree to return property taken away from minority foundations by the 1936 proclamation. The decision includes schools, churches, stores, houses and even nightclubs.
Surp Pırgiç Armenian Hospital Foundation in Istanbul has six houses, stores and buildings that will be returned. Other foundations are also expecting to receive theirs. Hürriyet photo

Surp Pırgiç Armenian Hospital Foundation in Istanbul has six houses, stores and buildings that will be returned. Other foundations are also expecting to receive theirs. Hürriyet photo

The Turkish government has signed a historic decree to return property taken away from minority foundations 75 years ago, a decision announced ahead of the prime minister’s Ramadan fast-breaking dinner Sunday with minority group representatives.

Published in the Official Gazette on Saturday and made by the order of Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, the decision also states that minority groups will be paid market value for property that was sold to third parties.

The Treasury or the General Directorate of Foundations will be responsible for the payments, with the amounts to be determined by the Finance Ministry.

Under the new decree, the minority properties that were claimed in the 1936 proclamation but had been registered as public or foundation property will be returned to their rightful owners.

According to information obtained by the Anatolia news agency from the General Directorate of Foundations, minority groups gave the government a proclamation in 1936 detailing their immovable property. However, over the years, these properties were not registered under the minority foundations’ names, and some were even sold to third parties.

In 2008, the government took steps toward remedying this problem, but the efforts fell short and caused some foundations to take their cases to the European Court of Human Rights. The court ruled in favor of the minority groups and sentenced Turkey to pay large sums in compensation to the foundations.

‘Revolutionary’ decree

The new decree, while labeled “revolutionary” and a step toward “equal citizenship” by the foundations’ lawyer Kezban Hatemi, is still seen as insufficient by those who think the properties sold to third parties should also be returned to their rightful owners.

The problem stemmed from the 1936 proclamation, and the European court did not find it enough to define real estate by that alone, said Rıza Türmen, a member of the main opposition Republican People’s Party, or CHP.

Some of the property set to be returned to Armenian, Greek and Syriac foundations include schools, churches, stores, hundreds of houses, buildings and apartments, cemeteries, factories, and even nightclubs.

Minority foundations have 12 months to apply, with the Foundations Assembly set to review each case before making the final decision to return the property to its rightful owner.

hurriyetdailynews.com


28 Ağustos 2011 - 23:40

Başbakan Erdoğan, burada yaptığı konuşmada, Türkiye’de cemaat vakıflarının temsilcileriyle bir iftar sofrasını paylaşmaktan büyük bir mutluluk duyduğunu dile getirerek, "Farklı inanç gruplarına mensup kardeşlerimizin bu müstesna ev sahipliğinden dolayı sizlere en kalbi şükranlarımı sunuyorum" ifadesini kullandı.

Başbakan Erdoğan, iftar programında temsil edilen cemaatlerin bütün mensuplarına selam ve sevgilerini gönderdiğini belirterek, şunları kaydetti: "İşte, burası İstanbul. Burada yüzyıllar boyu ezan, hazan ve çan bir arada olmuştur. Burada camiler, kiliseler, sinagoglar yüzyıllarca aynı caddede, aynı sokakta yan yana yaşamıştır.

Millet olarak, ülke olarak bu noktada eşsiz bir tecrübeye sahibiz. Bugün bizi diğer ülkelerden farklı kılan en önemli özelliğimiz de budur. O tarihi kökler üzerinden bugün, burada, sizlerle birlikteyiz, bir aradayız. İnşallah daima barış ve huzur içinde buradaki gibi bir arada, birlikte olacağız. Zira buradaki beraberliğimizin sembolik anlamı çok büyük.

İftar sofrası sadece ’birlikte bir yemek’ değil, birlikte köklü bir hatırayı ve bir manevi iklimi paylaşmaktır. Öteden beri bu sofrada herkese yer var değerli dostlar. Bizimle oturan herkesle paylaşacak ekmeğimiz, aşımız, muhabbetimiz var. Zira, bizim değerlerimizde biliyorsunuz, ’muhabbetten Muhammet oldu hasıl, Muhammetsiz muhabbetten ne hasıl’, bu çerçeve var. Zira bütün yaratılanları yaratan adına sevecek bir gönlümüz var. Burada herhangi bir ayrım, ötekileştirme söz konusu değil. Bu noktada kişisel tarihimizin şahidi de millet olarak da şahidimiz İstanbul’dur."

İstanbul kentinin bir arada yaşamanın eşsiz ilham kaynağı olduğunu ifade eden Erdoğan, "İstanbullu yazar Berberyan demiş ki, ’İstanbul, görmesini bilen göz için, orkidelerle güllerin, leylaklarla mimozaların, papatyalarla kır çiçeklerinin ve yabani otların bir arada derlendiği, koca bir çiçek demetidir.’ Öyledir. Bu çiçek demetini inşallah soldurmayacağız" diye konuştu.

"KARDEŞLİK İKLİMİNİ BOZMAYA ÇALIŞAN PROVOKASYONLAR VAR"

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, "Yassıada’da merhum Menderes ile aynı makus talihi paylaşan, Yassıada’yı bizim için Yaslı Ada haline getiren ve orada hayatını kaybeden değerlerimizden biri de milletvekili Doktor Zakar Tarver idi" dedi.

Zakar Tarver’in, TBMM kürsüsünde yaptığı konuşmada kullandığı "Memleketimizde yaşayan gayrimüslim azınlık, mukadderatını bu memleketin mukadderatına bağlamış, bu memleketin iyiliğine candan sevinen ve maazallah felaketine de samimiyetle üzülen insanlardan mürekkeptir" sözlerini aktaran Erdoğan, "İşte bu hissiyat, tarihi kader birlikteliğimizin, birbirimize bakışımızın özetidir" diye konuştu.

Erdoğan, ne yazık ki, bu huzur ve kardeşlik iklimini bozmaya çalışan provokasyonlar da olduğunu ifade ederek, şunları kaydetti: "Geçmiş zaman içinde ve hala bugün de var, provokatörler çıkmıştır. Hükümet olarak son 9 yılda demokratikleşme noktasında attığımız kararlı adımlar, hukuk dışı yapılanmalara karşı verdiğimiz kararlı mücadele ile bizatihi bu provokasyonları boşa çıkarttık.

Kimsenin hatasını sahiplenmeyeceğiz ki o hataları tekrarlamaya çalışanlar bir daha asla huzurumuza kastedecek cüret ve cesareti bulmasınlar. Allah şahidimiz olsun ki, hiçbir zaman hiçbir yerde, hiçbir vatandaşımızın, ayırt etmeksizin, hiçbir insanın, sorumluluğu bizde, ’ruh tedirginliği’ içinde yaşamasına gönlümüz, vicdanımız asla el vermez."

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, Türkiye’de toplumun her kesiminden insanların özgürlüklerini yaşayamadığı dönemler olduğunu belirterek, "Herkes gibi farklı inanç gruplarının da ’farklılıklarından dolayı’ maruz kaldıkları haksızlıkları biliyoruz" dedi.

Ama artık bunların geride kaldığını belirten Erdoğan, "Bizim ülkemizde vatandaşımızın inancından, etnik kökeninden, giyiminden, farklı hayat tarzından dolayı baskı gördüğü dönemler, evet, geride kaldı. Bu ülkenin hiçbir vatandaşı, anayasa ve yasalar karşısında diğer bir vatandaşa üstün değildir. 74 milyon vatandaşımızın her biri bu ülkenin asli unsurudur, birinci sınıf vatandaşıdır" şeklinde konuştu.

(A.A.) / posta.com.tr

Başbakan'dan azınlık vakıflarına müjde!


Azınlıklara çifte bayram

28 Ağustos 2011 Pazar, 23:07:18

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, televizyonlardan yayınlanan “Ulusa Sesleniş” konuşmasında, terör örgütüne yönelik hava operasyonlarının süreceğini söyledi. “Gencecik evlatlarımızın canlarına kasteden bu cinayet odağı hak ettiği karşılığımuhakkak alacaktır” diyen Erdoğan’ın mesajları özetle şöyle:

YENİ BİR DÖNEM

Terörle mücadelede yeni bir dönem yaşıyoruz. Hava harekâtları azami dikkatle sürdürüldü, sürdürülecek. Türk Silahlı Kuvvetlerimiz, özel eğitimli emniyet güçlerimiz de koordineli olarak terörlemücadeleye devamedecektir. Bu cinayet odağına geçit vermeyeceğiz. Tek birmasuminsanımızı bile feda etmeden bumücadeleyi sürdürme kararlılığımız değişmeyecektir.

AÇILIM SEKTEYE UĞRADI
Açılımsüreçlerinin tamamı, bundan rahatsızlığı fazlasıyla belli olan terör odakları tarafından sekteye uğratılmıştır. Bugün de olan budur. Camilerden şehit cenazelerinin kalktığı, anaların, çocukların gözyaşı döktüğü bir ortamda aklıselimi hangi kelimelerde tesis edeceğiz? İşte teröre meyledenlerin, terörü kendine yol olarak seçenlerin hedefi de tamolarak budur. Aklıselimin ortadan kalkması, kardeşin kardeşe düşman olması, bu sevgi coğrafyasının nefrete, öfkeye, şiddete yenik düşmesidir. Buna izin veremeyiz.

MECLİS’E GELSİNLER
Bütün partilerin katıldığı ortak bir zeminde çok daha özgürlükçü bir anayasa hazırlama azmindeyiz. Meşruiyet zemininde kalmak şartıyla Türkiye’nin konuşulmayacak ve çözülemeyecek birmeselesi yoktur. Bize göre, söyleyecek sözü olan, siyasetinde samimi olan, her hakkaniyet ve vicdan sahibi insan gelirmilletinMeclisi’nde yerini alır.

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan geçmişte huzur ve kardeşlik iklimini bozmaya çalışan provakasyonların olduğunu belirterek "Hala bu gün de var. Kimsenin hatasını sahiplenmeyeceğiz ki o hataları tekrarlamaya çalışanlar bir daha asla huzurumuza kastedecek cüret ve cesareti bulmasınlar" dedi. Erdoğan "Allah şahidimiz olsun ki, hiçbir zaman hiçbir yerde, hiçbir vatandaşımızın, hiçbir insanın "ruh tedirginliği" içinde yaşamasına gönlümüz, vicdanımız asla el vermez" diye konuştu. "Bugün de buraya da eli boş gelmedik" diyen Erdoğan "Bize göre temel hak ve özgürlükler asla ulufe, bağış, lütuf gibi görülemez, gösterilemez" dedi.

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan Türkiye Cumhuriyeti Cemaat Vakıfları tarafından Arkeoloji Müzesi'nde düzenledikleri iftara katıldı. İftar yemeğine hükümetin azınlık vakıflarına ait taşınmazların geriye iadesiyle ilgili kararname müjdesi damgasını vurdu. Başbakan Recep Tayyip Erdoğan ve Emine Erdoğan, Bülent Arınç ve eşi, Milli Eğitim Bakanı Ömer Dinçer ve eşi, Kültür Bakanı Ertuğrul Günay, İstanbul Valisi Hüseyin Avni Mutlu, İstanbul Emniyet Müdürü Hüseyin Çapkın, AB Bakanı Egemen Bağış ve Diyanet İşleri Başkanı Mehmet Görmez gibi isimlerin katıldığı davete ayrıca Türkiye'deki Gayrimüslim Cemaati temsilcilerinden Fener Rum Patriği Bartholomeos, Ermeni Patriği Vekili Aram Ateşyan, Türkiye Hahambaşı İshak Haleva ve Suryani Ostodoks Ruhani Lideri Yusuf Çetin gibi isimler katıldı. Erdoğan şöyle konuştu "İşte, burası İstanbul. Burada yüzyıllar boyu ezan, hazan ve çan bir arada var olmuştur. Burada camiler, kiliseler, sinagoglar yüzyıllarca aynı caddede, aynı sokakta yan yana yaşamıştır. Millet olarak, ülke olarak bu noktada eşsiz bir tecrübeye sahibiz. O tarihi kökler üzerinden bugün, burada, birlikteyiz. İnşallah daima barış ve huzur içinde buradaki gibi bir arada, birlikte olacağız. İftar sofrası sadece "birlikte bir yemek" değil, birlikte köklü bir hatırayı ve bir manevi iklimi paylaşmaktır. Öteden beri bu sofrada herkese yer var değerli dostlar."

PROVAKATÖRLER BUGÜN DE VAR
"Ne yazık ki, bu huzur ve kardeşlik iklimini bozmaya çalışan provokasyonlar da olmuştur. Gezmiş zaman içinde -ve hala bu gün de var- provakatörler çıkmıştır. Hükümet olarak son 9 yılda demokratikleşme noktasında attığımız kararlı adımlar, hukuk dışı yapılanmalara karşı verdiğimiz kararlı mücadele ile bizatihi bu provokasyonları boşa çıkarttık. Kimsenin hatasını sahiplenmeyeceğiz ki o hataları tekrarlamaya çalışanlar bir daha asla huzurumuza kastedecek cüret ve cesareti bulmasınlar. Hiçbir insanın "ruh tedirginliği" içinde yaşamasına gönlümüz, vicdanımız asla el vermez. Herkes gibi farklı inanç gruplarının da "farklılıklarından dolayı" maruz kaldıkları haksızlıkları biliyoruz. Ama artık geride kaldı"

HER VATANDAŞIMIZ BİRİNCİ SINIFTIR
"Bizim ülkemizde vatandaşımızın inancından, etnik kökeninden, giyiminden, farklı hayat tarzından dolayı baskı gördüğü dönemler, evet, geride kaldı. Bu ülkenin hiçbir vatandaşı, Anayasa ve yasalar karşısında diğer bir vatandaşa üstün değildir. 74 milyon vatandaşımızın her biri bu ülkenin asli unsurudur, birinci sınıf vatandaşıdır. Bu ülkeye vatandaşlık bağıyla bağlı olan her insanımız, bütün farklılıklarıyla bizim nazarımızda birdir, beraberdir. Hiç kimsenin ötekileştirilmesini de kabul etme için bir gerekçe değildir. Bu topraklarda yaşayan tek bir vatandaşımızın ruhunun incinmesine, ayrımcılığa maruz kalmasına müsaade etmeyiz, edemeyiz"

AB AKIL TUTULMASI YAŞIYOR
"AK Parti Hükümeti olarak son 9 yılda gerçekten de bu ülkede yaşayan bütün kesimleri aynı derecede kucakladık, tabuları yıkarak tarihi reformlara imza attık. Maalesef şu anda Türkiye'ye karşı çifte standarttan da öteye AB'nin akıl tutulması yaşadığı bir dönemdeyiz. Bizim gösterdiğimiz samimiyeti AB üyesi ülkeler gösteriyor mu hayır böyle bir şey yok.

MERKEZ BANKASININ İSTANBUL'A TAŞINMASINI TEHİR EDİYORUZ

"Mastrich ekonomi kriterlerinin yerine İstanbul ekonomi kriterlerini koyar yolumuza devam ederiz. İstanbul'u finans merkezi haline getiriyoruz. Sermaye piyasası kurulu ve diğerleri. Merkez bankasını tehir ediyoruz. Bütün kurum kuruluşların yapılanması buna yöneliktir. Türkiye için bunlar zor şeyler değil.

BURAYA ELİ BOŞ GELMEDİK
"Bu çerçevede geçtiğimiz dönemde farklı inanç gruplarımızın sorunlarının çözümüne yönelik de tarihi kararlar aldık ve bu kararları uygulamaya koyduk. Bugün de buraya da eli boş gelmedik. Yaptığımız yasal düzenlemelerden sonra uygulamadaki aksaklıkları da göz önünde bulundurarak yeni düzenlemeler yaptık."

VAKIFLAR ADINA TESCİL EDİYORUZ

Az önce de ifade edildiği gibi Dün itibariyle 5737 sayılı Vakıflar Kanunu'na eklediğimiz geçici madde ile Cemaat Vakıflarının 1936 yılında beyan ettikleri bütün taşınmazları artık Vakıflarımızın kendi adlarına tescil ediyoruz. Tapu kayıtlarındaki hak ve mükellefiyetleri ile birlikte 12 ay içinde müracaat edilmesi halinde, ilgili tapu sicil müdürlükleri tarafından cemaat vakıfları adına tescil edilecek."

TÜM VATANDAŞLARIMIZ BİZE BİRER EMANETTİR
"Şimdi daha ileri bir adımla yıllardır ülkemizi uluslararası çevrelerde zor durumda bırakan bir meseleyi de çözüme kavuşturmuş oluyoruz. Şimdiden hayırlı olsun. Bize göre temel hak ve özgürlükler asla ulufe, bağış, lütuf gibi görülemez, gösterilemez. Çünkü biz vatandaşlarımızı kendimize birer emanet olarak görüyoruz."

ERMENİ VE MUSEVİ VAKFILARINDAN SOMALİ'YE BAĞIŞ
"Biz elimizi uzattığımız her yerde Haiti, Şili, Açe'de bulunduk. Müslüman mı, Buda mı, hiçbir ayrım yok. Biz orada Budistlere de evler yaptık. Somali ile ilgili sayın Bedros bana kalktı kendi hastanelerinden 100 bin liralık çeki getirdi. Somali'ye yardım olmak üzere. Aynı şekilde Musevi dostlarımız bize yine 15 bin dolarlık çeki getirdi.

HALEVA "OSMANLI İMPARATORLUĞUNUN IŞIĞI HALEN DEVAM EDİYOR"
Türkiye Hahambaşı İsak Haleva "Mükemmel bir şey. Bu gün tarihi bir gün. Osmanlı İmparatorluğu'nun ışığı halen devam ediyor. Büyük bir olaya imza attığı için şükranlarımızı sunuyoruz. Fevkalade. Osmanlı imparatorluğundan kalma bir ışığın devamına kendisi imza atmıştır. Çok muhteşem bir olumlu adımdır. Fevkalade ve bütün dünyanın takdir ettiği bir konudur" dedi.

YAPILAN BİR HAKSIZLIĞIN TAMİRİDİR
Fener Rum Patriği Bartholomeos "Sayın başbakanımızın bu davetimizi kabul etmesi bizim için büyük bir şeref onur. Aynı zamanda sevinç vesilesidir. Hükümetimizin azınlıklara karşı gayrimüslim vatandaşlara karşı gösterdiği ilginin bir ifadesidir. Ve güzel bir vesile oldu. Biliyorsunuz cemaat vakıflarının mallarının iade edilmesine denk geldi. Zannediyorum sayın başbakanımız böyle ayarladı. Bu ben kendisine şükranlarımı arz ediyorum. Yapılan bir haksızlığın tamiridir. Restorasyonudur. Eskiden çok nahoş olaylar oldu. Teker teker düzeltiliyor. Bir hukuk devleti içinde yaşıyoruz. Onun daha iyisini de göreceğimizden eminiz."

KENDİ KİLİSEMİZİ YAPMAK İSTİYORUZ
Süryani Ortodoks Cemaati Ruhani Lideri Yusuf Çetin "Özellikle Doğu, Güneydoğu'da vakıflarımız var. ama İstanbul'da bir tek metropolitlik binamız var. Bir de kilisemiz var. 40 seneden beri hükümetimizle diyalog halindeyiz. Yeni kilise yapmak için ama daha istediğimiz randımanı alamadık. İnşallah o randımanı alırsak çok seviniriz"

ATEŞYAN "BU GÜN ÇİFTE BAYRAM"
Ermeni Patrik Vekili Aram Ateşyan "Bu ramazanın en özel iftar akşamlarından bir tanesi. Başbakanımızın ve hükümet yetkililerinin gösterdiği ilgi bu gün bizlerin arasında olması bizim için bir bayram. Hatta bu gün çifte bir bayram. Başbakanın azınlıklarla ilgili kararnamesi bizim için bu akşamı çifte bayram yaptı. Büyük bir hediye oldu. Sorunların ilerleyen süreçte rahatlıkla çözüleceğinden eminiz. Başbakana müteşekkiriz"

İSHAK ALATON "BUNDAN SONRAKİ ADIM HERKESİN EŞİT MUAMELE GÖRECEĞİ ANAYASA"
Devrim gibi bir şey. toplumsal barışın yolu açılmış oldu. Bu güne kadar hep birinci sınıf vatandaşlar ve ikinci sınıf vatandaşlar vardı. İkinci sınıf vatandaşlar dediğimiz azınlıklardı. İşte bu ayrımcılığı geride bıraktık. Şimdi herkes eşit oldu. Bundan sonraki adım da herkesin eşit muamele göreceği bir anayasanın temellerini atmaktır. Biz de bu yüzden bu akşam çok heyecanlıyız."

İftar yemeğinde Kafe Aman İstanbul orkestrası Türçke, Rumca, Ermenice ve Sefarad şarkılarından oluşan minik bir konser verdi.

Sonntag, 28. August 2011

Mardin Valisi Ayvaz Deyrulzafarani ziyaret etti: Dinler ve diller Türkiye'nin zenginliği



ŞEYHMUS EDİS

Mardin Valisi Turhan Ayvaz, dinlerin ve dillerin zenginliğinin Türkiyenin zenginliği olduğunu söyledi.

Vali Ayvaz, Süryani cemaatinin ruhani lideri olan Deyrulzafaran Metropoliti Saliba Özmen'i ziyaret etti. Ziyaret esnasında Vali Ayvaz'a manastırı gezdiren Deyrulzafaran Saliba Özmen, manastır hakkında çeşitli bilgiler verdi. Daha sonra basın mensuplarına açıklamada bulunan Ayvaz, Mardin'deki farklı dinlerin ve dillerin bir arada yaşadığı hoşgörü ikliminin bütün dünyaya örnek olmasını temennisinde bulundu.

Mardin'in içinde barındırdığı farklı dinlerin ve dillerin zenginliğinin Türkiye'nin zenginliği olduğunu belirten Vali Ayvaz, "Süryani cemaatinin her zaman olduğu gibi şu anda en çok ihtiyacımız olan birlik ve beraberlikte yine bizim yanımızda olmalarından dolayı kendilerine teşekkür ediyorum. İnşallah bu kardeşliğimiz ilelebet devam edecektir." dedi. Süryanilerin geri dönüşü olarak Türkiye Cumhuriyeti olarak her zaman destek verdiklerini vurgulayan Ayvaz, "Bundan haberdar olan dünya Süryani kardeşlerimiz dünyanın diğer ülkelerinden ana vatanlarına dönüyor. Süryanilerin gelmesi bizim buradaki zenginliğimizin daha da artması demektir. Şamdan patrikliğin Mardin'e alınması için talepte bulunduk. Tabi onlar kendi kurallarına kendi inisiyatiflerine göre kara verecekler. Bizim dileğimiz aynı şekilde Mardin'e alınmasıdır. Önemli olan maddi zenginlik değil kültürel zenginliğin artmasıdır." şeklinde konuştu.

Mardin'de 3 yıldan beri devam eden Kentsel Dönüşüm Projesi kapsamında bir yandan camileri bir yandan da kiliseleri restore ettiklerini kaydeden Vali Ayvaz, "Hiçbir ayrım yapmadan her mabedi onarıyoruz. Mardin'imizin bir geleceği vardır. Kiliselerin restorasyonlarını kendileri ile birlikte planlıyoruz. Mardin'deki tarihi dönüşümü gerçekleştirmek için 2-3 yıl içinde tamamen bütün beton binaları yıkıp bitirmeyi planlıyoruz. Bütün bunları bittirdiğimiz zaman 2014 yılında UNESCO'nun tarihi şehirler listesine girmeyi planlıyoruz." ifadesini kullandı.

Deyrulzafaran Manastırı Metropoliti Saliba Özmen ise Mardin'deki hoşgörü ortamını dünyanın hiçbir yerinde görmek mümkün olmadığını belirterek, şunları söyledi: Mardin'de gördüğümüz yaşadığımız gibi dinlerin dillerin kültürlerin bütün güzellikleri ile sergilenmektedir. Hoşgörüsüzlük ve savaşların hiç kimseye yarar sağlayacaklarını inanmadığımızı belirtmek istiyoruz. İnsanlar Allaha insanlığa ne kadar yakınsa o kadar birlik içinde barış içinde olma şansları doğuyor. Bu bağlamda tabi Mardin'deki içli dışlığımız çok kültürlülüğümüz, birbirimize karşı anlayışımız, bu yönde belirleyici olmuştur. Her zaman Süryaniler Araplar Türkler Kürtler her kimse Mardin'de bu güzelliklerin bir arada yaşaması Mardin'in iyi bir model teşkil olmasına sebep olmuştur. Hem dünyaya hem Ortadoğu ya güzel bir örnek olduğunu düşünüyoruz. Mardin'deki bu güzellikler, gönül isterdi ki her yerde olsun. İçinde bulunduğumuz ruhani mevsim, Ramazan orucu inşallah barışa sevgiye dayanışmaya ışık olur." diye konuştu.

Zaman, 24.08.2011

Azınlıklar için tarihi adım - Mülkleri adlarına tescil edilecek

Das Gesetz über die Stiftungsimmobilien der Minderheiten in der Türkei in Kraft getreten

Das Gesetz über die Stiftungsimmobilien der Minderheiten in der Türkei ist heute (27.8.2011) mit der Veröffentlichung in der türkischen „offiziellen Zeitung“ in Kraft getreten. Die Immobilien, die seit 1936 auf den Namen der Dritten eingetragen waren, können nun auf die Namen der Stiftungen gesetzlich eingetragen werden. Bisher war es nicht möglich. Auch die syrisch-orthodoxe Kirche war davon betroffen. Das Gesetz „vorläufiges Paragraph 11 – Gemeinden-Stiftungen“ habe ich aus der „offiziellen Zeitung“ entnommen. (Gabriel Rabo).

Kanun/Karar No: KHK/651.

Konu: Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığının Teşkilat ve Görevleri Hakkında Kanun Hükmünde Kararname ile Bazı Kanun ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Hükmünde Kararname
Tarih: 27.08.2011
Sayı: 28038

MADDE 17 – 5737 sayılı Kanuna aşağıdaki geçici madde eklenmiştir.
“GEÇİCİ MADDE 11 – Cemaat vakıflarının;

a) 1936 Beyannamesinde kayıtlı olup malik hanesi açık olan taşınmazları,

b) 1936 Beyannamesinde kayıtlı olup kamulaştırma, satış ve trampa dışındaki nedenlerle Hazine, Vakıflar Genel Müdürlüğü, belediye ve il özel idaresi adına kayıtlı taşınmazları,

c) 1936 Beyannamesinde kayıtlı olup kamu kurumları adına tescilli olan mezarlıkları ve çeşmeleri,

tapu kayıtlarındaki hak ve mükellefiyetleri ile birlikte bu maddenin yürürlüğe girdiği tarihten itibaren oniki ay içinde müracaat edilmesi halinde, Meclisin olumlu kararından sonra, ilgili tapu sicil müdürlüklerince cemaat vakıfları adına tescil edilir.

Cemaat vakıfları tarafından satın alınmış veya cemaat vakıflarına vasiyet edildiği veya bağışlandığı halde, mal edinememe gerekçesiyle Hazine veya Genel Müdürlük adına tapuda kayıt edilen taşınmazlardan üçüncü şahıslar adına kayıtlı olanların Maliye Bakanlığınca tespit edilen rayiç değeri Hazine veya Genel Müdürlük tarafından ödenir.

Bu maddenin uygulanmasına ilişkin usul ve esaslar yönetmelikle düzenlenir.”

Kaynak: Resmî Gazete, 27 Ağustos 2011 CUMARTESİ, Sayı: 28038

Bu kanun kararı Suryoyo Online okuyucular için, Resmi Gazete‘nin websitesin‘den olduğu gibi alınmıştır (Gabriel Rabo)


Azınlıklar için tarihi adım - Mülkleri adlarına tescil edilecek

27 Ağustos 2011 Cumartesi, 21:53:02

Cemaat vakıflarının 1936 yılında beyan ettikleri tüm taşınmazları, mezarlıkları ve çeşmeleri adlarına tescil edilecek. Üçüncü şahıslar adına kayıtlı olan taşınmazların rayiç değeri ise Hazine veya Vakıflar Genel Müdürlüğünce cemaat vakıflarına ödenecek.

Bugünkü Resmi Gazete'de yayımlanarak yürürlüğe giren ''Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığının Teşkilat ve Görevleri Hakkında Kanun Hükmünde Kararname ile Bazı Kanun ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Hükmünde Kararname'' kapsamında ''5737 sayılı Vakıflar Kanunu''na geçici madde eklendi.
Buna göre, cemaat vakıflarının 1936 Beyannamesinde kayıtlı olup, malik hanesi açık olan taşınmazları, 1936 Beyannamesinde kayıtlı olup kamulaştırma, satış ve trampa dışındaki nedenlerle Hazine, Vakıflar Genel Müdürlüğü, belediye ve il özel idaresi adına kayıtlı taşınmazlarıyla 1936 Beyannamesinde kayıtlı olup kamu kurumları adına tescilli olan mezarlıkları ve çeşmeleri, tapu kayıtlarındaki hak ve mükellefiyetleriyle, 12 ay içinde müracaat edilmesi halinde, Meclisin olumlu kararından sonra ilgili tapu sicil müdürlüklerince cemaat vakıfları adına tescil edilecek.

Cemaat vakıflarınca satın alınmış veya cemaat vakıflarına vasiyet edildiği veya bağışlandığı halde mal edinememe gerekçesiyle Hazine veya Genel Müdürlük adına tapuda kayıt edilen taşınmazlardan, üçüncü şahıslar adına kayıtlı olanların, Maliye Bakanlığınca tespit edilen rayiç değeri, Hazine veya Genel Müdürlük tarafından ödenecek.

Bu maddenin uygulanmasına ilişkin usul ve esaslar yönetmelikle düzenlenecek.
AA muhabirinin Vakıflar Genel Müdürlüğü yetkililerinden edindiği bilgiye göre, Lozan Antlaşması ile güvenceye alınan azınlık cemaat vakıfları, 1936 yılında taşınmaz mallarına ilişkin beyanname verdi. Ancak yıllar içinde beyan ettikleri taşınmazlar, cemaat vakıfları adına tescil edilmedi, bazıları 3. üçüncü şahıslara devredildi.

Bazı cemaat vakıflarının taşınmaz mallarının kendilerine tescil edilmemesi nedeniyle açtığı dava sonucunda, Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi, Türkiye'yi yüksek miktarda tazminata mahkum etti.
AA / haberturk.com

Donnerstag, 25. August 2011

VGH Mannheim: Keine Krypta im Industriegebiet in der syrisch-orthodoxen Mor Gabriel-Kirche in Kirchardt


ܒܝܬ ܕܝܢܐ ܥܠܝܐ ܕܒܶܕܶܢ ܦܽܘܪܬܶܡܒܶܪܓ ܒܐ‍ܠܡܢܝܐ ܓܙܪ ܝܘܡܢܐ ܕܺܝܢܐ ܐܚܪܝܐ ܕܠܐ ܡܦܣ ܕܢܬܒܢܐ ܒܝܬ ܩܒܘܪ̈ܐ ܒܓܘ ܥܕܬܐ ܕܫܟܝܚܐ ܒܕܘܟܬܐ ܕܐܝܬ ܒܗ̇ ܒܝܬ ܦܘܠܚܢܐ ܠܡܛܪ ܢܝܚܬܐ ܕܥܢܝ̈ܕܐ. ܒܢ̈ܝ ܡܘܬܒܐ ܕܥܕܬܐ ܕܡܪܝ ܓܒܪܐܝܠ ܕܣܘܪ̈ܝܝܐ ܕܟܝܪܟܪܬ ܒܬܪ ܕܒܢܘ ܗܘܘ ܥܕܬܐ ܚܕܬܐ ܥܠ ܫܡ ܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܓܒܪܐܝܠ ܗܝ ܕܐܬܩܕܫܬ ܒܫܢܬ ܒ̇ܗ ܒܥܘ ܗܘܘ ܡܢ ܟܪܟܘܬܐ ܕܕܘܟܬܐ ܕܢܬܝܗܒ ܠܗܘܢ ܦܣܣܐ ܕܢܒܢܘܢ ܒܝܬ ܩܒܘܪ̈ܐ ܠܟܗ̈ܢܐ ܒܓܘ ܥܕܬܐ ܕܝܠܗܘܢ. ܡܢ ܒܬܪ ܕܠܐ ܩܒܠܬ ܟܪܟܘܬܐ ܒܥܘܬܐ ܗܕܐ ܩܛܪܓܘ ܒܢܝ̈ ܡܘܬܒܐ ܕܥܕܬܐ ܒܒܝܬ ܕܝܢܐ ܕܕܘܟܬܐ ܘܟܢ ܥܕܡܐ ܕܣܠܩ ܩܘܛܪܓܐ ܠܒܝܬ ܕܝܢܐ ܥܠܝܐ ܕܦܢܝܬܐ ܕܒܕܢ ܦܘܪܬܡܒܪܓ. ܗܢܐ ܓܙܪ ܕܝܢܐ ܗܘܐ ܡܢ ܗܫܐ ܘܠܗܠ ܫܬܐܣܬܐ ܠܟܠܗܝܢ ܒܥܘ̈ܬܐ ܕܐܝܟ ܗܕܐ ܒܟܠܗ ܐܬܪܐ ܕܐ‍ܠܡܢܝܐ. ܗܐ ܠܬܚܬ ܦܘܣܩܢܐ ܕܒܝܬ ܕܝܢܐ ܒܦܣܝ̈ܩܬܐ (ܓܒܪܐܝܠ ܪܒܐ).

VGH Mannheim: Keine Krypta im Industriegebiet Kirchardt


Mannheim. Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, 25.08.2011

Kurzbeschreibung: Wegen des Schutzes der Totenruhe darf in eine Kirche, die in einem Industriegebiet liegt, keine sog. Krypta eingebaut werden. Dies hat der 3. Senat des Verwaltungsgerichtshofs Baden-Württemberg (VGH) mit Urteil vom 20.07.2011 entschieden. Die Klage einer syrisch-orthodoxen Kirchengemeinde, mit der diese die Genehmigung für einen entsprechenden Umbau eines Abstellraums im Keller ihres Kirchengebäudes begehrte, blieb damit ohne Erfolg.

Die Krypta soll als Begräbnisstätte mit 10 Bestattungsplätzen für die verstorbenen Pfarrer der Kirchengemeinde dienen. Sie liegt im Untergeschoss der Kirche, ist nur von außen zugänglich und hat oberirdische Fenster zur Be- und Entlüftung des Raumes. Die Kirche liegt in einem großen Industriegebiet der Gemeinde Kirchardt. Ihre Ostseite mit der geplanten Krypta liegt nur wenige Meter von einem holzverarbeitenden Betrieb mit 85 Mitarbeitern entfernt. Auf der befestigten Betriebsfläche entlang der gemeinsamen Grenze werden auf Höhe eines der Krypta gegenüber liegenden Rolltores Waren be- und entladen. Ferner sind hier mehrere Container gelagert und Holzpaletten gestapelt. Die Kirche ist 1994 mit Zustimmung der Gemeinde Kirchardt genehmigt worden. Dem Bau der Krypta ist die Gemeinde aber immer entgegengetreten, weil sie nichts ins Industriegebiet passe und mit der Totenruhe nicht vereinbar sei. Die Kirchengemeinde hatte damals zunächst auch die Krypta mit beantragt, diese aber dann aber aus den eingereichten Plänen gestrichen. Im Jahr 2005 hat sie einen neuen Bauantrag für die Krypta gestellt und zur Begründung auf die verbindliche Tradition verwiesen, wonach syrisch-orthodoxe Geistliche nicht auf öffentlichen Friedhöfen, sondern nur in „geweihter Erde“, möglichst unter dem Altar der eigenen Kirche begraben werden müssten. Es handelt sich um den ersten Fall dieser Art in Deutschland. Andere syrisch-orthodoxe Gemeinden bestatten ihre Pfarrer in einem der syrisch-orthodoxen Klöster. Eines befindet sich in den Niederlanden, ein anderes in Warburg bei Höxter/Westfalen.

Der VGH hatte bereits 2009 entschieden, dass die Krypta im Industriegebiet gebietsunverträglich und deswegen unzulässig ist. Auf die Revision der Kirchengemeinde hat das Bundesverwaltungsgericht in Leipzig das Verfahren an den VGH zurückverwiesen. Der VGH müsse prüfen, ob die Krypta nicht im Wege einer Befreiung von den Festsetzungen des Bebauungsplans genehmigt werden könne. Dabei komme es auf die konkrete Situation vor Ort an. Nachdem der VGH die Verhältnisse vor Ort neu überprüft und auch die Umstände bei und nach Genehmigung der Kirche nochmals vertieft gewürdigt hat, ist er zu dem Ergebnis gekommen, dass die gesetzlichen Voraussetzungen für eine Befreiungsentscheidung aus mehreren Gründen nicht vorliegen.

Bei Zulassung dieser kirchlichen Begräbnisstätte im Industriegebiet in unmittelbarer Umgebung des holzverarbeitenden Betriebs würden Grundzüge des Planungskonzepts der Gemeinde Kirchardt berührt, heißt es in den Entscheidungsgründen. Die Gemeinde habe 1970 mit dem Bebauungsplan ein klassisches Industriegebiet schaffen wollen, in dem vor allem stark emittierende Gewerbebetriebe untergebracht werden sollten. Diese Absicht bestehe bis heute fort: das Industriegebiet solle südlich der Kirche erweitert werden, ein Verfahren zur Änderung des Flächennutzungsplans laufe. Das Plankonzept werde durch den Einbau der grenznahen Krypta gestört, da auf die Totenruhe Rücksicht genommen werden müsse und auf längere Sicht die reale Möglichkeit bestehe, dass zu deren Schutz Lärmschutzauflagen gegenüber dem angrenzenden Betrieb erlassen würden und auch die Erweiterungsplanung des Industriegebiets verändert werden müsste. Zwar sei auch schon mit der Kirche ein gewisses Spannungsverhältnis zur umliegenden Industrie geschaffen. Dieses werde sich mit Zulassung der Krypta aber noch deutlich verstärken. Das Schutzbedürfnis der Krypta als Ort der Totenruhe gegen Industrielärm sei höher als das einer reinen Kirche. Nach herrschenden kulturellen Vorstellungen verlange die Totenruhe ein ruhiges pietätvolles Umfeld und ausreichend Abstände zu industriellen Nutzungen. Daran fehle es hier. Die Krypta sei nach ihrer Lage (Grenznähe) und Beschaffenheit (Außeneingang, Belüftungsfenster nach Osten) konkretem Lärm von Seiten des nahen Betriebs ausgesetzt. Wegen der geschilderten konkreten Konfliktlage sei die Krypta auch unter Würdigung der nachbarlichen Interessen des holzverarbeitenden Betriebs nicht mit öffentlichen Belangen vereinbar. Das Gewicht des religiösen Interesses der Kirchengemeinde am Einbau der Krypta werde schließlich dadurch gemindert, dass sie sich durch ihr Verhalten zwischen 1994 und 2005 bewusst auf eine Kirche auch ohne Krypta eingelassen habe.

Die Revision wurde nicht zugelassen. Die Nichtzulassung der Revision kann binnen eines Monats nach Zustellung des schriftlichen Urteils durch Beschwerde zum Bundesverwaltungsgericht angefochten werden (Az.: 3 S 465/11).

Quelle: Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Mannheim

VGH Mannheim: Keine Krypta im Industriegebiet Kirchardt

zu VGH Mannheim, Urteil vom 20.07.2011 - 3 S 465/11.

Der Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg in Mannheim hat einer syrisch-orthodoxen Kirchengemeinde erneut die Genehmigung zum Bau einer Krypta im Industriegebiet der Gemeinde Kirchardt versagt. Wie der VGH in seinem jetzt mitgeteilten Urteil vom 20.07.2011 entschieden hat, könne für die Krypta wegen des erforderlichen Schutzes der Totenruhe keine Befreiung von den Festsetzungen des Bebauungspanes erteilt werden (Az.: 3 S 465/11).

Syrisch-orthodoxe Kirchengemeinde begehrt Baugenehmigung für Krypta

Eine syrisch-orthodoxe Kirchengemeinde begehrt die Genehmigung für den Bau einer Krypta im Keller ihres Kirchengebäudes. Die Krypta soll als Begräbnisstätte mit zehn Bestattungsplätzen für die verstorbenen Pfarrer der Kirchengemeinde dienen. Der Zugang wäre nur von außen möglich, die Be- und Entlüftung des Raumes würde über oberirdische Fenster erfolgen.

Kirche liegt im Industriegebiet

Die Kirche liegt in einem großen Industriegebiet der Gemeinde Kirchardt. Ihre Ostseite mit der geplanten Krypta liegt nur wenige Meter von einem holzverarbeitenden Betrieb mit 85 Mitarbeitern entfernt. Auf der befestigten Betriebsfläche entlang der gemeinsamen Grenze werden auf Höhe eines der Krypta gegenüber liegenden Rolltores Waren be- und entladen. Ferner sind hier mehrere Container gelagert und Holzpaletten gestapelt. Die Kirche wurde 1994 mit Zustimmung der Gemeinde Kirchardt genehmigt. Dem Bau der Krypta ist die Gemeinde aber immer entgegengetreten, weil sie nicht ins Industriegebiet passe und mit der Totenruhe nicht vereinbar sei. Die Kirchengemeinde hatte damals zunächst auch die Krypta mit beantragt, diese aber dann aus den eingereichten Plänen gestrichen.

Kirchengemeinde: Syrisch-orthodoxe Geistliche müssen in «geweihter Erde» bestattet werden

2005 stellte sie einen neuen Bauantrag für die Krypta. Zur Begründung verwies sie auf die verbindliche Tradition, wonach syrisch-orthodoxe Geistliche nicht auf öffentlichen Friedhöfen, sondern nur in «geweihter Erde» begraben werden dürfen. Möglichst sollten sie unter dem Altar der eigenen Kirche begraben werden. Andere syrisch-orthodoxe Gemeinden bestatten ihre Pfarrer in einem der syrisch-orthodoxen Klöster. Eines befindet sich in den Niederlanden, ein anderes in Warburg bei Höxter in Westfalen.

VGH muss nach BVerwG-Entscheidung über Befreiungsmöglichkeit entscheiden

Der VGH hatte bereits 2009 entschieden, dass die Krypta im Industriegebiet gebietsunverträglich und deswegen unzulässig ist. Auf die Revision der Kirchengemeinde verwies das Bundesverwaltungsgericht das Verfahren an den VGH zurück. Es gab dem VGH auf zu prüfen, ob die Krypta nicht im Wege einer Befreiung von den Festsetzungen des Bebauungsplans genehmigt werden könne. Dabei komme es auf die konkrete Situation vor Ort an.

Zulassung der Krypta würde Plankonzept der Gemeinde stören

Der VGH ist jetzt nach erneuter Überprüfung der örtlichen Verhältnisse und nochmaliger Würdigung der Umstände bei und nach Genehmigung der Kirche zu dem Ergebnis gelangt, dass die gesetzlichen Voraussetzungen für eine Befreiungsentscheidung aus mehreren Gründen nicht vorliegen. Wie das Gericht ausführt, würde die Zulassung der Krypta Grundzüge des Planungskonzepts der Gemeinde Kirchardt berühren. Das gemeindliche Konzept, mit dem Bebauungsplan ein klassisches Industriegebiet vor allem für stark emittierende Gewerbebetriebe zu schaffen und künftig zu erweitern würde durch den Einbau der grenznahen Krypta gestört. Der VGH begründet dies damit, dass auf die Totenruhe Rücksicht genommen und auf längere Sicht zu deren Schutz möglicherweise Lärmschutzauflagen gegenüber dem angrenzenden Betrieb erlassen sowie auch die Erweiterungsplanung des Industriegebiets verändert werden müsste.

Höheres Schutzbedürfnis einer Krypta würde Spannungsverhältnis verstärken

Der VGH räumt ein, dass zwar auch schon mit der Kirche ein Spannungsverhältnis zur umliegenden Industrie geschaffen worden sei. Dieses würde sich mit Zulassung der Krypta aber noch deutlich verstärken. Denn das Schutzbedürfnis der Krypta als Ort der Totenruhe gegen Industrielärm sei höher als das einer reinen Kirche. Nach herrschenden kulturellen Vorstellungen verlange die Totenruhe ein ruhiges pietätvolles Umfeld und ausreichend Abstände zu industriellen Nutzungen. Daran fehlt es hier laut VGH. Die Krypta sei nach ihrer Lage (Grenznähe) und Beschaffenheit (Außeneingang, Belüftungsfenster nach Osten) konkretem Lärm von Seiten des nahen Betriebs ausgesetzt. Wegen der geschilderten konkreten Konfliktlage hält der VGH die Krypta auch unter Würdigung der nachbarlichen Interessen des holzverarbeitenden Betriebs für unvereinbar mit öffentlichen Belangen.

Kirchengemeinde akzeptierte lange Kirche ohne Krypta


Der Verwaltungsgerichtshof sieht das Gewicht des religiösen Interesses der Kirchengemeinde am Einbau der Krypta schließlich dadurch gemindert, dass sie sich durch ihr Verhalten zwischen 1994 und 2005 bewusst auf eine Kirche auch ohne Krypta eingelassen habe.

beck-aktuell.beck.de/ 25.8.2011

Streit um Krypta: Gericht weist Klage ab


Die Pfarrgemeinde der syrisch-orthodoxen Kirche in Kirchardt musste vor Gericht erneut eine eine Niederlage einstecken. Foto: Endres

Kirchardt/Mannheim. (dpa/lsw) Im jahrelangen Rechtsstreit um den Bau von zehn Grabkammern der syrisch-orthodoxen Kirche in Kirchardt hat die Pfarrgemeinde erneut eine Niederlage kassiert. Weil die Kirche in einem Industriegebiet liegt, sei die Totenruhe nicht gewährleistet, entschied der Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg in einem am Donnerstag bekanntgewordenen Urteil. Er wies zum zweiten Mal die Klage der Gemeinde ab. Sie will einen Abstellraum im Keller zu einer Krypta für ihre Geistlichen umbauen und braucht dafür eine Genehmigung. Das Bundesverwaltungsgericht hatte den Fall zur Neuverhandlung nach Mannheim zurückgeschickt.

Die Stadt Kirchardt genehmigte 1994 zwar die Kirche selbst, dem Bau der Krypta stimmte sie aber nicht zu. Diese passe nicht in ein Industriegebiet, hieß es. Die syrisch-orthodoxe Kirche von Antiochien Mor Gabriel verweist dagegen auf ihre Tradition, die eine Beisetzung der Priester in der Kirche zwingend vorschreibe.

Die Bundesrichter hatten die Mannheimer Richter verpflichtet, zu prüfen, ob im konkreten Fall eine Ausnahme möglich sei. Das erste VGH-Urteil lasse außer acht, dass sich die Krypta in einer Kirche, also einem geschützten Raum, befinde.

Der VGH verwies nach einer abermaligen Prüfung des Falls vor allem auf die unmittelbare Nachbarschaft zu einem holzverarbeitenden Betrieb. «Nach herrschenden kulturellen Vorstellungen» verlange die Totenruhe «ein ruhiges pietätvolles Umfeld und ausreichend Abstände zu industriellen Nutzungen». Daran fehle es hier. Die Krypta sei «nach ihrer Lage und Beschaffenheit (Außeneingang, Belüftungsfenster nach Osten) konkretem Lärm» des Holzbetriebs ausgesetzt.

Eine Revision gegen das Urteil ließ der VGH nicht zu. Die klagende Pfarrgemeinde kann dagegen jedoch noch Beschwerde einlegen.
rnz.de / 25.8.2011

Die Krypta in der syrisch-orthodoxen Mor Gabriel Kirche in Kirchardt

Gemeinde sieht sich bestätigt

Von Steffan Maurhoff

Kirchardt - Im Streit um die geplante Krypta für die syrisch-orthodoxe Kirche im Kirchardter Industriegebiet sieht sich das Rathaus in seiner Haltung bestätigt. Denn dem Urteil des Verwaltungsgerichtshofs Baden-Württemberg, die Berufung der Kirchengemeinde im langwierigen Baurechtsstreit zurückzuweisen, hat das Gericht nun eine 34-Seitige Begründung nachgereicht. "Ich bin sehr zufrieden", kommentierte Bürgermeister Rudi Kübler gegenüber der: Das Gericht habe im Wesentlichen die Auffassung der Kommune gewürdigt.

Religionsausübung

Der komplizierte Rechtsstreit hat eine lange Vorgeschichte. Schon beim Antrag zum Bau der Kirche 1994 hat der Gemeinderat dem Sakralbau zwar zugestimmt, jedoch von vornherein ein seinerzeit vorgesehenes Mausoleum abgelehnt. 2005 kochte die Geschichte erneut hoch − und erweckte im Rathaus den Eindruck, dass die Krypta in einer Art Salamitaktik doch noch durchgedrückt werden soll. Die syrisch-orthodoxe Kirche von Antiochien Mor Gabriel Kirchardt zog bis vors Bundesverwaltungsgericht, das den Fall zur erneuten Behandlung an den Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg zurückwies. Dieser sieht es nicht nur als gegeben an, dass eine Krypta entgegen der Auffassung der Kirchengemeinde nicht zwingend zur Religionsausübung der Syrisch-Orthodoxen benötigt werde. Die Mannheimer Richter vertreten auch die Meinung, dass eine Krypta − ein Raum, in dem bis zu zehn Geistliche der Gemeinde bestattet werden sollen − nicht in das Kirchardter Industriegebiet passt. Eine Kirche dort sei zwar zulässig, eine Begräbnisstätte vertrage sich aber nicht mit den umliegenden Betrieben. Denn in einem Industriebetrieb sei Gewerbe mit erheblich belästigendem und störendem Betrieb zulässig − und diesem Gebietscharakter widerspreche eine Krypta, auf die aus Gründen der Pietät besondere Rücksicht genommen werden müsse. In unmittelbarer Nachbarschaft der Kirche liegen ein holzverarbeitender Betrieb und eine Großgießerei. Außerdem plant die Kommune bereits, das Industriegebiet zu erweitern, sodass die Kirche in Zukunft von Gewerbe umgeben sein dürfte. Dieses solle nicht aus Rücksicht auf die Totenruhe eingeschränkt werden, so die Richter.

Klarstellung


Das Gericht schloss sich auch nicht der Auffassung der Kirchengemeinde an, die sich durch einen Hinweis des Regierungspräsidiums veranlasst sah, ein Nachtragsbaugesuch für die Krypta einzureichen. Jener Hinweis, so heißt es in der Urteilsbegründung, habe lediglich klarstellende Bedeutung gehabt.

Der Verwaltungsgerichtshof hat die Klage der syrisch-orthodoxen Kirche zurückgewiesen. Eine Revision ist nicht zugelassen. Allerdings ist dagegen eine Beschwerde möglich, die innerhalb eines Monats einzulegen und innerhalb zweier Monate zu begründen ist. In der Begründung der Beschwerde, so heißt es aus Mannheim ausdrücklich, müsste die grundsätzliche Bedeutung der Rechtssache dargelegt werden.

23. August 2011
stimme.de

Mittwoch, 24. August 2011

Mutmaßlicher Drahtzieher des Überfalls auf Bischof Julius bestreitet Tatbeteiligung

24.08.2011
Täter übernimmt Verantwortung

Paderborn (JS). Lange lag der Wiesbadener Aslan K. mit dem Oberhaupt der syrisch-orthodoxen Kirche in Deutschland, Erzbischof Mor Julius Hanna Aydin, im Streit. Ob Aslan K. im April 2010 drei Männer aussandte, um den Geistlichen tüchtig verprügeln zu lassen, muss jetzt das Paderborner Landgericht herausfinden.

Der 64-Jährige habe nichts mit der Tat zu tun, beteuerte gestern Fadi M., der bereits wegen des Überfalls auf den Bischof zu sieben Jahren Haft verurteilt worden ist. Aslan K., den der Geistliche 2009 exkommuniziert hatte, gehöre nicht auf die Anklagebank. Vielmehr habe er aus eigenem Antrieb gehandelt, um von Aydin Scheidungspapiere zu bekommen, für die er schon längst viel Geld bezahlt habe, sagte M. und bezeichnete zudem den Bischof als "Verbrecher", der "Millionen geklaut" habe. Der Prozess wird am Donnerstag fortgesetzt.

nw-news.de


Der mutmaßliche Drahtzieher des Überfalls auf den Bischof, Aslan K. (Mitte), hier mit seinen Verteidigern Prof. Dr. Ralf Neuhaus (links) und Jürgen Borowsky, bestreitet eine Tatbeteiligung. Foto: Ralf Benner

Warburg, Mittwoch, 24. August 2011

Hatten Täter Helfer im Kloster?

Mutmaßlicher Drahtzieher des Überfalls auf Bischof Julius bestreitet Tatbeteiligung

Von Ralf Benner

Warburg (WB). Im Prozess um den Überfall auf den Bischof der syrisch-orthodoxen Kirche in Nord-Deutschland, Julius Hanna Aydin (64), hat der Angeklagte Aslan K. aus Wiesbaden gestern vor dem Paderborner Landgericht bestritten, der Drahtzieher der brutalen Tat gewesen zu sein.

»Ich habe niemanden zum Überfall angestiftet«, erklärte der 64-Jährige. Weiter wollte er sich zur Sache nicht äußern. Der in der Türkei geborene Aslan K. der die deutsche Staatsangehörigkeit besitzt, muss sich seit dem 25. Juli wegen Anstiftung zu schwerem Raub und Körperverletzung vor der 1. Großen Strafkammer verantworten.
Der Überfall hatte sich am 15. April 2010 am Sitz der Norddiözese im Kloster St. Jakob von Sarug in Warburg ereignet. Der Bischof war von drei Männern überfallen, misshandelt, gefesselt, geknebelt und ausgeraubt worden. Er hatte dabei erhebliche Verletzungen erlitten. Die drei Täter waren im April dieses Jahres wegen schweren Raubes und Körperverletzung zu mehrjährigen Gefängnisstrafen verurteilt worden. Zwei Männer, unter ihnen der Haupttäter Fadi M. (36), haben gegen das Urteil mittlerweile Revision eingelegt.

Die 1. Große Strafkammer unter Vorsitz von Richter Bernd Emminghaus befragte gestern am dritten Prozesstag alle drei Männer noch einmal zum Tathergang. Dabei entlastete der Syrer Fadi M. den Angeklagten. Aslan K. sei unschuldig und sitze zu Unrecht auf der Anklagebank, sagte Fadi M. aus. »Ich habe selbst gehandelt und nicht im Auftrag von Aslan K, denn ich bin niemandes Hund«, erklärte der 36-jährige Syrer. »Ich habe die Schlüssel zum Kloster auch nicht von ihm bekommen, sondern von einem Helfer im Kloster«, behauptete er. Anhand einer Skizze verriet er dem Gericht auch, wo er den Schlüsselbund, der angeblich dem Bischof selbst gehörte, später versteckte habe.

Mit Aslan K. sei er aber gut bekannt und habe gelegentlich für ihn Handlangerdienste im Haushalt oder im Autohandel erledigt, räumte Fadi M. ein. »Aslan K. ist ein netter und hilfsbereiter Mensch, ohne ihn ist die syrisch-orthodoxe Kirche kaputt«, erklärte der Syrer. Bei Aslan K. handelt es sich um den ehemaligen Vorsitzenden des Diözesanrates der syrisch-orthodoxen Kirche, den innerkirchlichen Widersacher des Bischofs. Fadi M. bezeichnete Bischof Julius Hanna Aydin als »Verbrecher« – und erntete dafür Applaus von den mit syrisch-orthodoxen Gläubigen voll besetzten Zuschauerbänken. Er habe den Bischof überfallen, weil dieser Spendengelder veruntreut und ihm Dokumente verweigert habe, die er für die Scheidung von seiner Frau benötigt habe, behauptete er.

Seine Mittäter Dinesh V. (24) und Gökhan C. (24), der ebenso wie Fadi M. gegen sein Urteil Revision eingelegt hat, konnten zur Tatbeteiligung des Angeklagten keine Angaben machen, denn sie würden ihn nicht kennen und hätten erst im Zuge der Ermittlungen von ihm erfahren.
westfalen-blatt.de

Montag, 22. August 2011

Restore Edilen Mor Efrem Mor Teodoros Kilisesi Açıldı


21 Ağustos 2011 Pazar 18:56

Mardin'in Nusaybin ilçesi Üçköy'de restorasyonu tamamlanan Mor Efrem Mor Teodoros Kilisesi, düzenlenen törenle açıldı. Süryani cemaatinin büyük ilgi gösterdiği açılışta barış ve kardeşlik vurgusu yapıldı.

Mardin'in Nusaybin ilçesi Üçköy'de restorasyonu tamamlanan Mor Efrem Mor Teodoros Kilisesi, düzenlenen törenle açıldı. Süryani cemaatinin büyük ilgi gösterdiği açılışta barış ve kardeşlik vurgusu yapıldı.

6. yüzyıldan kalma Mor Efrem Mor Teodoros Kilisesi'nin açılışına Mardin Vali Yardımcısı Şenol Koca, Nusaybin Kaymakamı Murat Girgin, Metropolit Samuel Aktaş, Nusaybin Belediye Başkan Vekili Hasan Bozkurt, Müftü İsmail Çiçek, Tur Abdin Kalkındırma Dernekleri Federasyonu Sabri Akbaba ve Süryani cemaati üyeleri katıldı. Metropolit Özmen'in yaptığı ayin sonrası kilise bahçesinde tören düzenlendi. Törende Süryanice yapılan açılış konuşmalarından sonra kürsüye gelen Mardin Vali Yardımcısı Koca, Mardin'in

barışın, sevginin, birlikte yaşama kültürünün en güzel örneklerinden biri olduğunu dile getirdi. Mardin'in bir ebru olduğunu söyleyen Koca, "Bu ebrunun içinden hiçbir rengi ayırt edemezsiniz. Ayırırsanız bu ebrudan hiçbir eser kalmayacaktır. Bu güzel eser de inşallah barışın, kardeşliğin, birlikte yaşam kültürünün burada yıllardır egemen olmuş, bundan sonra da devamı noktasında bize ümit vermektedir. Bu eser inşallah barışın bu bölgedeki anıtı olacaktır. Ben ümit ediyorum ki buraya katkı sunan

vatandaşlarımız bu katkılarını Nusaybin'deki Mor Yakup Kilisesi'nden de esirgemeyecektir, Mor Evgin Kilisesi'nden de esirgemeyeceklerdir. Ümit ediyorum ki bu güzel eseri yaşatanlar sadece belli günlerde burada gelip de törenler yapmakla kalmazlar, vatanlarına sahip çıkarlar, vatanlarında yaşarlar ve bu birlikte yaşama kültürünün en güzel örneklerinden birinin dünyaya sunulması noktasında ortak bir ses olarak dünyaya yayılır" dedi.

"SÜRYANİ VATANDAŞLARIMIZ BİZİM İÇİN BU COĞRAFYANIN KADİM BİR RENGİDİR"

Kaymakam Girgin ise, Süryani vatandaşların bu coğrafyanın kadim bir rengi olduğunu söyledi. Süryanilerin kendileri için büyük bir zenginlik ve bu coğrafyanın vazgeçilmez bir parçası olduğuna değinen Girgin, "Geçmişte gerek ekonomik sebepler, gerek sosyal sebeplerden dolayı doğup büyüdüğü bu coğrafyayı, bu toprakları bırakıp belki Avrupa ülkelerine göç etmek zorunda kaldılar. Fakat son yıllarda meydana gelen gelişmeler ve bizim devlet olarak bu anlamdaki çabalarımız, bu vatandaşlarımızın topraklarını

bırakmamalarını, köylerini canlı tutmaları, çocuklarının da buraları unutmamalarını sağlamaları gerekir. Biz de bu anlamda üzerimize düşen görevi yerine getirmeye çalışıyoruz. Son yıllarda özellikle bu bölgedeki bütün Süryani köylerimizde gerek içme suları olsun, gerek altyapı çalışmaları, yolların asfaltlanması, devlet olarak elimizden geldiği imkanlar ölçüsünde bütün bu çalışmaları yapmaya gayret ediyoruz. Çünkü bizim için bu vatandaşlarımızın buraları terk etmemeleri, bu zenginliği ilelebet sonsuza

kadar devam etmeleri, bu coğrafyanın parçası olduklarını göstermeleri çok önemli" diye konuştu.

Kilisenin onarılıp tekrar hizmete açılmasının çok anlamlı bir çalışma olduğunu kaydeden Kaymakam Girgin, bunun diğer Süryani köylere örnek olacağını söyledi. Konuşmasında Süryani vatandaşlara da seslenen Girgin, şöyle konuştu:

"Bu coğrafyayı kesinlikle canlı tutmalarını istiyoruz. Bu kiliselerimizi, manastırlarımızı restore ederek, inşa ederek tekrar kullanılır duruma getirip, buraları boşaltmamalarını kendilerinden talep ediyoruz."

Süryani vatandaşlar ise, kilisenin onarımından duydukları memnuniyeti dile getirdi. Yemişli Köyü Muhtarı Kenan Karataş, Süryanilerin uzun yıllardır göç ettiğini söyledi. Barışın olması için tekrar doğup büyüdükleri yerlere geri gelmek istediklerini belirten Karataş, "Buralar yıkılmış vaziyete gelmişti. Kiliselerimizi onarıyoruz. Hem barış hem de selamet için birbirimizle diyalog kuruyoruz. Biz devletimizi her zaman takdir ediyoruz" dedi.

Tören sonrası Süryani İlahi Grubu sahne aldı.

(AA-RB-CC-Y) // anadoluhaber.net

Mardin'deki Mor Efrem Mor Teodorus Kilisesi bugün ibadete açıldı.

21 Ağustos 2011

Tarihi kilise ibadete açıldı

Mardin'in Nusaybin ilçesindeki Mor Efrem Mor Teodorus Kilisesi, Avrupa'daki Süryani dernekleri ve vatandaşların katkıları ile restore edilerek, ibadete açıldı.

İlçeye bağlı Üçköy'de bulunan 6. yüzyıla ait tarihi kilise önünde düzenlenen törene Mardin Vali Yardımcısı Şenol Koca, Nusaybin Kaymakamı Murat Girgin, Metropolit Samuel Aktaş, Nusaybin Belediye Başkan Vekili Hasan Bozkurt, ilçe Müftüsü İsmail Çiçek, Tur Abdin Kalkındırma Dernekleri Federasyonu Sabri Akbaba ve Süryani vatandaşlar katıldı.

Koca, Metropolit Salibe Özmen'in yaptığı ayinin ardından yaptığı konuşmada, Mardin'in barışın, sevginin, birlikte yaşama kültürünün en güzel örneklerinden biri olduğunu söyledi.

Mardin'in bir ebru olduğunu ifade eden Koca, ''Bu ebrunun içinden hiçbir rengi ayırt edemezsiniz. Ayırırsanız bu ebrudan hiçbir eser kalmayacaktır. Bu güzel eser burada yıllardır egemen olmuş, barışın, kardeşliğin, birlikte yaşama kültürünün devamı olacaktır. Bu eser inşallah barışın bu bölgedeki anıtı olacaktır. Ben ümit ediyorum ki buraya katkı sunan vatandaşlarımız bu katkılarını Nusaybin'deki Mor Yakup ve Mor Evgin kiliselerinden de esirgemeyeceklerdir.

Ümit ediyorum ki bu güzel eseri yaşatanlar sadece belirli günlerde buraya gelip törenler yapmakla kalmaz, vatanlarına sahip çıkarak burada yaşarlar. Bu kilisenin birlikte yaşama kültürünün en güzel örneklerinden birisinin dünyaya sunulması noktasında ortak bir ses olarak dünyaya yayılmasını diliyoruz'' diye konuştu.

Kaymakam Girgin, Süryani vatandaşların bu coğrafyanın kadim bir rengi olduğunu söyledi.

Süryanilerin kendileri için büyük bir zenginlik ve bu coğrafyanın vazgeçilmez bir parçası olduğuna dikkati çeken Girgin, şöyle konuştu:

''Geçmişte gerek ekonomik sebepler, gerekse sosyal sebeplerden dolayı doğup büyüdüğü bu coğrafyayı, bu toprakları bırakıp belki Avrupa ülkelerine göç etmek zorunda kaldılar. Fakat son yıllarda meydana gelen gelişmeler ve bizim devlet olarak bu anlamdaki çabalarımız, bu vatandaşlarımızın topraklarına geri dönmesine vesile olacaktır. Biz de bu anlamda üzerimize düşen görevi yerine getirmeye çalışıyoruz.

Son yıllarda özellikle bu bölgedeki bütün Süryani köylerimizde gerek içme suyu gerek altyapı, gerek yolların asfaltlanması gibi birçok hizmet için elimizden geleni çabayı gösteriyoruz. Çünkü bizim için bu vatandaşlarımızın buraları terk etmemeleri, bu zenginliği sonsuza kadar devam ettirmeleri, bu coğrafyanın parçası olduklarını göstermeleri çok önemli. Kilisenin restore edilerek yeniden hizmete açılması son derece anlamlı.

Bunun diğer Süryani köylerine de örnek olacağını düşünüyorum. Bu coğrafyayı kesinlikle canlı tutmalıyız. Bu kiliselerimizi, manastırlarımızı restore ederek, inşa ederek tekrar kullanılır duruma getirip kullanıma açmalıyız.''

-''DOĞUP BÜYÜDÜĞÜMÜZ TOPRAKLARA GERİ GELMEK İSTİYORUZ''-

Yemişli Köyü Muhtarı Kenan Karataş, Süryanilerin geçmişte köylerinin boşaltılması nedeniyle yaşadığı topraklardan göç etmek zorunda kaldığını hatırlatarak, ancak özlemini duydukları topraklara geri dönmek yönünde istekleri olduğunu söyledi.

Süryanilerin doğup büyüdükleri topraklara yerleşmek istediğini ifade eden Karataş, ''Buralar yıkılmış, harap olmuş vaziyetteydi. Kilisemizi katkılarla restore ederek hizmete açtık. Barış için diyaloglarımızı geliştiriyoruz. Doğup büyüdüğümüz topraklara geri gelmek istiyoruz. Biz devletimiz her zaman takdir ediyoruz'' dedi.

Tören, Süryani grubunun seslendirdiği ilahilerin okunmasıyla sona erdi.

A.A. / gercekgundem.com

Freitag, 19. August 2011

İMAM VE RAHİP TARİHİ AYDINLATIYOR


19.08.2011

DİYARBAKIR - Diyarbakır Müze Müdürlüğü'nce yapılan çalışma kapsamında Bağlar ilçesindeki Kuba Cami imamı Zeynel Abidin Çiçek ile Mardin'deki Kırklar Kilisesi Papazı Gabriel Akyüz, müze envanterinde bulunan Osmanlıca, Arapça ve Süryanice el yazmaları, kitap ile yazıtları Türkçe'ye çeviriyor.

Yüzyıllarca bir çok medeniyete ev sahipliği yapmış, dinlerin, dillerin ve kültürlerin yan yana yürüdüğü, ezan ve çan sesinin hoşgörüyle birbirine karıştığı Diyarbakır Müze Müdürlüğü güzel bir çalışmaya tanıklık ediyor.

İMAM VE RAHİP TARİHİ AYDINLATIYOR

Bölgenin zengin kültürel dokusunu geleceğe aktarmak, mevcut belgelerin ne anlama geldiğini belirlemek amacıyla Diyarbakır Müze Müdürlüğü'nce başlatılan çalışma, Mardin Kırklar Kilisesi Papazı Gabriel Akyüz ile Diyarbakır'ın Bağlar ilçesindeki Kuba Cami İmamı Zeynel Abidin Çiçek'i aynı masada birleştirdi. Çiçek Arapça ve Osmanlıca, Akyüz ise Süryanice yazılı kitapları, yazıtları ve el yazmalarını bugünle buluşturmak için Türkçe'ye çeviriyor. Aynı masayı paylaşan ve müze görevlilerine çeviriyi dikte ettiren din adamları zaman zaman Arapça ve Osmanlıca çeviri hakkında görüş alışverişinde de bulunuyor.

Diyarbakır Müze Müdürü Nevin Soyukaya Diyarbakır Müzesi'nin geçmişte envanterine kaydedilen özellikle el yazması olmak üzere birçok matbu da dahil olan Arapça, Osmanlıca, Süryanice kitap ve belgelerin bulunduğunu belirterek, eserlerin envanterlik olmakla birlikte, içerikleriyle ilgili hiç bir bilgileri olmadığını söyledi.

MÜZE MÜDÜRLÜĞÜNCE GÖREVLENDİRİLDİ

Müze olarak içeriklerini gün ışığına çıkarmak için bir çalışma başlattıklarını, eserlerin envanterlerini sağlıklaştırmak, içeriğinin ne olduğunu, hangi tarihte, hangi amaçla yazılmış olduklarını belgelemek amacıyla söz konusu çalışmayı başlattıklarını anlatan Soyukaya, ''Çalışmayı tamamladıktan sonra eserleri kamuoyu ve araştırmacılarla paylaşalım istedik'' dedi.

Soyukaya, başlattıkları çalışma kapsamında Arapça ve Osmanlıca eserlerle ilgili Zeynel Abidin Çiçek hocadan, Süryanice el yazmalarıyla ilgili de Gabriel Akyüz'den yardım istediklerini belirterek, şöyle konuştu:

''Ermenice çok az olmakla birlikte Ermenice kitaplarımız ve el yazmalarımız da var. Ermenice'ler için ise Ermeni Patrikliği'nden yardım isteyeceğiz. Onlarla henüz çalışmamız başlamadı. Ama çok yakın gelecekte ilgili çalışmayı da başlatacağız. Bu çalışma bittikten sonra kamuoyu ile paylaşabilmek adına bütün çevirileri orjinalleri ve Türkçe'leri ile birlikte yayınlamayı planlıyoruz.

EL YAZMASI KİTAP VE DOKÜMANLAR

Müzemizde bulunan el yazmalarının yanı sıra bazı taş yazıtlar, kitabeler var. Bunların da çevirisini yapacağız. Ayrıca sayın Akyüz ile bir çalışmaya daha başlayacağız. Antik bir mezar taşının iki yanında yer alan Süryanice yazıtını tercüme edecek. O yazıtla birlikte mezar taşımızın belki tarihine, kime ait olduğuna dair bilgiler edinmiş olacağız. Bu bilgilerle taş eserimizin de içeriğini, envanterini zenginleştirmiş olacağız. Tam olarak tarihi beli olmamakla birlikte tüm el yazmalarımız ve taş kitabelerimiz bitinceye kadar çevirisi devam edecek. Hocalarımıza teşekkür ediyoruz büyük bir gönülülükle bize katkı veriyorlar. Hocalarımız tercüme ediyor, daha sonra da uzman arkadaşlarımız formatına uygun not alıyor ve bilgisayara geçiyor. İki dinin temsilcisi aynı anda çalışıyorlar, fikir alışverişinde bulunuyorlar. Bazen bilgi akışıyla birbirlerini tamamlıyorlar. Bizim için de uzmanlarımız için de farklı bir deneyim. Çevirilerde özelikle el yazması Hümayun'lar çok ilginç. Örneğin, Atak Beyliği ile ilgili Hümayun yazıları var. Atak eski Lice ilçesi'dir. Atak Beyliği'ne tahsis edilen topraklarla ilgili bilgiler var. Biz bu bilgilerden yararlanarak bazı bilinmeyenlere de ulaşmış olacağız. Örneğin Ziya Gökalp'in el yazması şiirleri var. Ziya Gökalp'in ağabeyinin, Ziya Gökalp'in doğumu ve ölümünü yazmış. Bu çevirileri daha sonra Ziya Gökalp Müzesi'nde sergileyeceğiz. Ayrıca İçkale Müze Projesi ile de diğer el yazması belgelerle birlikte yeni bir sergi seksiyonu oluşturmayı hedefliyoruz. Bütün bunlar müzemizi her açıdan zenginleştirecek. Dini içerikli yazılar, şiirler, vergi ile ilgili bir takım bilgiler, ders notları, öğütlerinde çevirisi yapıldı. Bu zenginliği bütün çalışma bitikten sonra tasnifleyeceğiz. Tasnif üzerinden yayını planlayacağız. Müzecilik açısından birçok bilgiye ulaşıyoruz. Ve tabi en önemlisi envanter bilgilerimizi sağlıklaştırıyoruz.''

-''KAPALI KUTU İÇİNDE KALMIŞ BİLGİLERDİ''-

Emekli olmak için gün saydığını belirten Zeynel Abidin Çiçek de dini eğitimini medresede aldığını, uzun yıllar fahri imamlık yaptıktan sonra resmi imamlığa geçtiğini ifade ederek, Kuba Cami'nde resmi imam olarak çalıştığını söyledi.

Ramazan ayından sonra emekli olacağını, camilerde Kur'an-ı Kerim ve fıkıh derslerini verdiğini anlatan Çiçek, Arapça olarak birçok kitap yazdığını ve yazmaya devam ettiğini kaydetti.

Çiçek, 7 yıl Osmanlıca üzerinde çalıştığını belirterek, şöyle konuştu:

''Büyük bir zat olan üstat Beddiüzzaman'ın 133 eserini Osmanlıca yazdım. Risale-i Nur'dan Osmanlıca yazmayı öğrendim. Ben Osmanlıca yazabiliyor ve okuyabiliyorum. Müzede de Osmanlıca belgeleri Türkçe'ye çeviriyorum. Burada günde 2 saat çalışıyorum. Bu eserleri atalarımızın eseri olarak çeviriyoruz ki bilinsin. Bunlar kapalı kutu içinde kalmış bilgilerdi. Aralarında işçilerin sigortaları, ders notları, Ziya Gökalp'ın pek çok şiiri de vardı. Onları da çevirdik. Az bir kısmı kaldı. Yakında bu çeviriler tamamlanacak.''

-400 YILIK KİTAP-

Kırklar Kilisesi'nde Süryani Cemaati Ruhanisi olan Akyüz ise, müzeye değişik dönemlerde satın alınan veya gelen Süryanice eserler bulunduğunu, bu eserlerin şimdiye kadar kimseye gösterilmediğini ifade ederek, bu eserlerin hangi tarihte yazıldığı nereden geldiğine ilişkin değişik tarihi bilgileri tespit ederek tutanak şeklinde teslim ettiklerini söyledi.

Çalışmanın son derece yararlı olduğunu, şu anda üzerinde çalıştığı Süryanice el yazmasının çok değerli ve tarihi bir kitap olduğunu, dini bilgiler içeren 810 sayfalık kitabın 300-400 yıllık olduğunu tespit ettiğini belirten Akyüz, şöyle dedi:

''Bu kitap kiliselerde verilen vaazlarla ilgili olarak Tiltanur köyünde el yazması ile yazılmış bir kitap. Tiltanur köyü kitapta tarif edildiğine göre Diyarbakır'ın güneybatısına denk geliyor. Bugün o köye Alipaşa deniyor ve şuanda da orada bir kilise bulunmaktadır. Buna benzer daha birçok kitap, belgeler de vardı. Ben Süryanice'yi, Osmanlıca'yı, Arapça'yı da bildiğim için diğer belgelere de yardımcı olmaya çalışırım. Taşlar üzerine yazılan kitabeleri de Osmanlıca olsun diğer belgeler olsun okuyorum. Bu eserlerin dünya insanlarına açıklanması, Onların bu kültürü görüp tanışmalarını istiyorum. Çünkü bu kültür, Süryanice el yazması yazılar, eserler bu bölgenin eserleri. Başka yerlerden gelme değildir. Bu kültürün bu bölgede tanınmasını istiyorum.''

SÜRYANİCE DİL KURSU VERİLMESİ

Akyüz, Mardin Artuklu Üniversitesi'nde Süryanice dil kursu verilmesinin çok güzel bir duygu olduğunu da ifade ederek, ''Hiç beklemediğimiz bir olay oldu. Bizleri çok mutlu etti, duygulandırdı. Önümüzdeki yıl da öğrenci alınacak. Bu şekilde Süryanice dili ve edebiyatı Artuklu Üniversitesi'nde öğretilecek'' diye konuştu.

Bu arada Akyüz ve Soyukaya, müzede bulunan Roma dönemine ait mezar taşını inceledi. Soyukaya, mezar taşının 1935 yılında Şanlıurfa'dan müzeye getirildiğini, üzerinde Süryanice yazıtın bulunmasının eseri ilginç kıldığını söyledi.

Soyukaya, bu eseri de çalışmaya dahil ettiklerini, çeviri sonunda eserle ilgili daha detaylı bilgiye sahip olacaklarını anlattı.

diyarbakirsoz.com

Süryani Papaz Törenle Defnedildi

Süryani Kilisesi Papazı Melki Tok, memleketi Şırnak'ta düzenlenen törenle toprağa verildi.

Almanya'da tedavi gördüğü hastanede yaşamını yitiren 81 yaşındaki Süryani Kilisesi Papazı Melki Tok, memleketi Şırnak'ın İdil İlçesi'ne bağlı Öğündük Köyü'nde düzenlenen törenle toprağa verildi.

Geçtiğimiz günlerde Almanya'da tedavi görürken hayatını kaybeden Süryani Papaz Melki Tok, İdil'e bağlı Öğündük Köyünde yapılan törende yapılan dualar eşliğinde son yolculuğuna uğurlandı.

Öğündük Köyü'ndeki Süryani Kilise'sinde yapılan cenaze ayinine avrupadan gelen Süryaniler'in yanısıra, Adıyaman Metropoliti Melki Ürek, İdil Belediye Başkanı Resul Sadak ve çok sayıda Müslüman vatandaş katıldı.

Yaklaşık 5 saat süren cenaze töreninin ardından Papaz Melki Tok, kilise bahçesine defnedildi. Papaz Tok için İdil'e bağlı Süryani köyü Öğündük'te taziye çadırı kuruldu.

HİZBULLAH KAÇIRIP CANLI OLARAK GÖMMÜŞTÜ

Papaz Melki Tok, 1994 yılında terör örgütü Hizbullah tarafından kaçırılarak daha önceden hazırlanmış bir mezara canlı canlı ve gözleri bağlı, ayak ve elleri zincire vurulmuş şekilde gömülmüş, ancak daha sonra kendi çabasıyla mezardan çıkmayı başarmıştı. 9 saat gömülü kaldığı mezardan çıkan Tok, "Tam dokuz saat canlı şekilde mezarın içindeydim. Artık dayanmıyor, nefesim kesiliyordu. Her geçen dakika biraz daha ölüme yakındım. Mezardan çıkmalıydım. Bütün gücümle üzerimdeki tahta ve toprağı kaldırmaya çalıştım, fakat gücüm yetmemiş ve bayılmışım. Son kez tüm gücümle üzerimdeki tahtayı kaldırmaya çalıştım. Zorlamamla tahtanın biri üzerime düştü ve gökyüzünde yıldızlar karşıma çıktı. Canlı gömüldüğüm yerin bir cami avlusu olduğunu fark ettim. Caminin duvarından atlayarak hızla kaçmaya başladım. Daha sonra askeri karakola ulaştım. Bana, 'Dur' ihtarında bulunan jandarmalar, 'ateş etmeyin ben kaçırılan papazım' diye bağırınca sesimi duyan karakol komutanı koşarak yanıma geldi ve bana 'Papaz efendi, Genelkurmay Başkanı Doğan Güreş bile seni arıyor' demişti

Papaz Tok, son olarak, 'Burası benim vatanım, bu topraklarda doğdum, bu topraklarda öleceğim. Kimse beni bu topraklardan süremez, sonunda ölüm olsa dahi" ifadelerini kullanmıştı.

Doğan Haber Ajansı. Haber Yayın Tarihi: 19.08.2011 15:20

1994 Yılında Hizbullah Tarafından Kaçırılan Papaz Kansere Yenik Düştü


19 Ağustos 2011 Cuma 19:46

Şırnak'ta 1994 yılında Hizbullah terör örgütü tarafından diri diri toprağa gömülen ve kendi imkanlarıyla kurtulmayı başaran Papaz Melke Tok, kansere yenik düştü.

Şırnak'ta 1994 yılında Hizbullah terör örgütü tarafından diri diri toprağa gömülen ve kendi imkanlarıyla kurtulmayı başaran Papaz Melke Tok, kansere yenik düştü.

Süryanilerin yaşadığı Şırnak'ın İdil ilçesine bağlı Öğündük köyünün Papazı Melke Tok, kanser tedavisi gördüğü Almanya'nın Heidelberg kentinde 14 Ağustos'ta hayatını kaybetti. Ekim 2010 tarihinden bu yana Almanya'da tedavi gören Tok'un cenazesi, 16 Ağustosta Öğündük köyüne getirildi. Öğündük köyü ve çevre köylerde sevilen Papaz Melke Tok için bugün St. Mor Jakob Kilisesi'nde bir tören düzenlendi. Törene Süryani topluluğunun ruhani liderlerinden Turabidin Metropoliti Timoteus Samule Aktaş, Mardin

Metropoliti Saliba Özmen, Adıyaman Metropoliti Melki Ürek, Berlin Ruhani Lideri ve St. Mor Jakob Kilisesi Papazı Abuna Murat Üzel, İdil Belediye Başkanı Resul Sadak ile yurt içi ve yurt dışından çok sayıda Süryani vatandaş katıldı. 78 yaşındaki Papaz Melki Tok'un cenazesi, görev yaptığı kilisedeki törenin ardından zılgıtlar ve dualar eşliğinde defnedildi. Cenaze töreni sonrası Melke Tok'un eşi Gazale Tok ve çocukları taziyeleri kabul etti.

Cenaze törenine katılan Adıyaman Metropoliti Melki Ürek, "Bugün burada bulunmamızın nedeni Papaz Melke Tok'u ebediyete uğurlamak içindir. Papaz Melke Tok bu köyün çalışkan ruhanisiydi ve iyi bir din adamıydı. Hem köylüleri tarafından hem de çevre köylerde yaşayan Müslüman vatandaşlar tarafından sevilen bir insandı. Ölümü hepimizi derinden üzmüş ve aramızdan ayrılmıştır" dedi.

Gazetecilerin bölgedeki gelişmelerle ilgili soruları üzerine Metropolit Ürek, "Biz Süryaniler, Kürtler ve Türkler bu ülkenin vatandaşlarıyız. Bu vatandaşlardan biri en ufak bir sıkıntı duyduğu zaman bizim uykumuz kaçıyor. Yaşananlar hepimiz için acı verici bir olaydır. Bizim bundan çıkabileceğimizi ve buna bir anlam verebileceğimizi sanmıyorum. Dileğimiz hiçbir kan dökülmesin. İnsanların barış içerisinde bir arada yaşamasını arzuluyoruz. Birlik ve beraberliği korumalarını ve birbirlerine saygı duymalarını

istiyoruz. İster Müslüman, ister Hıristiyan olsun birbirine saygı duyulmalıdır. Onun için bizim barıştan yana olmamız lazım ve barışı yaygınlaştırmamız lazım" diye konuştu.

Cenaze töreni için Berlin'den İdil'e gelen Berlin Ruhani Lideri ve St. Mor Jakob Kilisesi Papazı Murat Üzel ise, "Ben burada doğup büyüdüm ve liseyi Türkiye'de okudum. Papaz Melke Tok hem iyi bir din adamı hem de benim öğretmenim sayılırdı. Çünkü küçükken bende onun yanında eğitim görmüştüm. Bugün bizim için çok acı bir gün. Midin köyü için çok büyük bir üzüntü ve üzüntümüz çok büyük. Ama Allah'a çok şükür bugün metropolitler, rahipler, papazlar ve vatandaşların da katıldığı bir cenaze töreni ile değerli

Papaz Melke Tok'u defnetmiş bulunmaktayız. Bu katılımdan dolayı da acımız bir nebzede olsa hafiflemiş durumda. Ben bu anlamda bugün buraya gelen ve acımızı paylaşan herkese ve siz değerli basın mensuplarına da teşekkür ediyorum" dedi.

Yedi çocuk babası Papaz Melke Tok, 1933 yılında Öğündük köyünde doğdu. 5 Şubat 1961 yılında papazlığa atanan Melke Tok, 1994 yılında Hizbullah terör örgütü tarafından kaçırılarak, diri diri taş yığınları altına bırakıldı. Üç gün boyunca taş yığınları altında yaşam mücadelesi veren Tok, kendi imkanlarıyla kurtulmayı başardı. 28 yaşında papazlığa başlayan ve 50 yıldır Öğündük (Midin) köyündeki kilisede görev yapan Melke Tok'a, Ağustos 2010 tarihinde Ankara Hacettepe Hastanesi'nde kanser teşhisi konuldu.

Kansere yakalandıktan iki ay sonra tedaviye başlayan Tok, 14 Ağustos 2011 tarihinde tedavi gördüğü Almanya'nın Heidelberg Hastanesi'nde hayatını kaybetti.

(AY-RB-CC-Y) / anadoluhaber.net

Donnerstag, 18. August 2011

Papaz Malke Tok yaşamını yitirdi

15:54 / 17 Auğustos 2011

ŞIRNAK - Şırnak'ın İdil İlçesi'ne bağlı Öğündük (Midih) Köyü'ndeki Süryani cemaatinin papazı Malke Tok, tedavi gördüğü Almanya’da yaşamını yitirdi.

Şırnak'ın İdil İlçesi'ne bağlı Öğündük (Midih) Köyü'ndeki Süryani cemaatinin kilisesinde görevli papaz Malke Tok, tedavi için bulunduğu Almanya’da yaşamını yitirdi. Beyin tümörü sonucu önceki gün yaşamını yitiren Tok’un cenazesi yarın Öğündük Köyü'ne getirilerek Cuma günü toprağa verileceği kaydedildi.

HİZBULLAH TARAFINDAN KAÇIRILMIŞTI

1994 yılında Hizbullah tarafından kaçırılan ve canlı canlı gözleri bağlı, elleri ve ayakları zincirlenmiş şekilde gömülen ve kendi çabalarıyla gömüldüğü yerden çıkmayı başaran Tok, daha sonra yaşadıklarını şöyle anlatmıştı: "Tam 9 saat canlı şekilde mezarın içindeydim. Artık dayanmıyor, nefesim kesiliyordu. Her geçen dakika biraz daha ölüme yakındım. Mezardan çıkmalıydım. Bütün gücümle üzerimdeki tahta ve toprağı kaldırmaya çalıştım, fakat gücüm yetmemiş ve bayılmışım. Son kez tüm gücümle üzerimdeki tahtayı kaldırmaya çalıştım. Zorlamamla tahtanın biri üzerime düştü ve gökyüzünde yıldızlar karşıma çıktı. Canlı gömüldüğüm yerin bir cami avlusu olduğunu fark ettim. Caminin duvarından atlayarak hızla kaçmaya başladım."

Olaydan sonra tüm baskılara rağmen Tok, "Burası benim vatanım, bu topraklarda doğdum, bu topraklarda öleceğim. Kimse beni bu topraklardan süremez, sonunda ölüm olsa dahi" diyerek baskılara meydan okumuştu.

ANF NEWS AGENCY

Montag, 15. August 2011

Syrisch-orthodoxe Mor Ephrem Kirche im irakischen Kirkuk schwer beschädigt

Kirche im Irak schwer beschädigt

Eine syrisch-orthodoxe Kirche im irakischen Kirkuk ist durch einen Bombenanschlag schwer beschädigt worden. In der Nacht auf Montag explodierten mehrere Sprengladungen an der Sankt-Efrem-Kirche in der Innenstadt, wie der katholische Nachrichtendienst Asianews in Rom berichtete. Menschen kamen den Angaben zufolge nicht zu Schaden. Bei einem ähnlichen Attentat auf eine Kirche in Kirkuk Anfang August waren 15 Personen verletzt worden. Am gleichen Tag konnte eine weitere Bombe vor einem nahe gelegenen Gotteshaus vor dem Explodieren entschärft werden. Die Christen in der nordirakischen Stadt geraten den Angaben zufolge zunehmend unter Druck. Gründe dafür seien islamische Fundamentalisten und ein Konflikt zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen, hieß es. In der ölreichen Stadt mit 900.000 Einwohnern kämpfen arabische und türkischstämmige Bevölkerungsgruppen gegen Kurden um die politische Vormacht. Attentate gegen Kirchen und Klöster sowie Entführungen hatten nach dem Irakkrieg von 2003 zahlreiche irakische Christen dazu veranlasst, das Land zu verlassen. Seit Jahren sind Hunderttausende Menschen, darunter viele Christen und Angehörige anderer Minderheiten, aus dem Irak geflohen und halten sich seither in Flüchtlingscamps vor allem in Syrien und Jordanien auf. 2009 hat Deutschland 2.500 Flüchtlinge aus dem Irak aufgenommen, darunter zahlreiche Christen.
(epd) / domradio.de / 15.8.2011

Mittwoch, 10. August 2011

57 Goldmünzen aus der Antike in Syrien gefunden, mit aramäischer Inschrift.



Bei Ausgrabungen
10.08.2011, 14:34

Syrische Archäologen sind bei der Ausgrabungsstätte Tebbet Barmaiel auf einen echten Goldschatz gestoßen. In der Nähe eines Grabes fanden sie 57 antike Goldmünzen. Diese stammen aus der Zeit der byzantinischen Herrschaft, wie die Forscher am Mittwoch über die staatliche Nachrichtenagentur SANA mitteilten.

Die Goldmünzen befanden sich in einer außergewöhnlich gut erhaltenen Tonlaterne. Möglichweise handelt es sich um Grabbeigaben eines reichen Bürgers. Die Wissenschaftler des Tartous Archeology Department hatten bei ihren Ausgrabungen diverse Gräber, aber auch Teile von Gebäuden freigelegt. Beeindruckend seien vor allem die Mosaike auf den Fußböden gewesen, wie der Direktor der Behörden, Marwan Hasan, erklärte.

Neben Ägypten war Syrien in der Antike die reichste Provinz des römischen Imperiums. Nach der Reichsteilung 395 nach Christus fiel das damalige Syrien unter byzantinische Herrschaft. Diese endete 634 mit der Eroberung durch die Umayyaden.
Siedlung aus dem Altertum freigelegt

Deutlich älter als die Funde in Tebbet Barmaiel waren jene Gebäude, die bei Ausgrabungen in Tal al- Humira freigelegt wurden (weitere Bilder). Der Chef der Ausgrabungsbehörde in Damaskus, Mahmud Hammoud, datierte die Funde zwischen 1.000 und 2.000 vor Christus.



Zwischen den steinernen Mauern fanden die Wissenschaftler unter anderem diverse Tongefäße, steinerne Tröge und Öfen. Es handelt sich offenbar um eine Siedlung aus der Zeit des aramäischen Reichs Aram. Auch ein Tempel mit aramäischen Schriftzeichen wurde freigelegt.

AG/mbr / krone.at

Samstag, 6. August 2011

Altorientalische Begegnungen bei TABOR

Gaildorf/Kairo/Heliopolis/Berlin.

Autor: SWP | 06.08.2011

Die Konrad-Adenauer-Stiftung hat jüngst - überzeugend vorbereitet von der Evangelischen Kirche in Deutschland - zum ersten Male "seit 1500 Jahren" nach dem Ökumenischen Konzil von Chalkedon im Jahr 451 sieben so genannte Altorientalische Kirchen in Berlin wieder an einen Tisch gebracht. "Es gibt niemand, der die Muslime so gut kennt wie wir, meinte der koptisch-ägyptische Bischof Anba Damian unter Hinweis auf das mehr als tausendjährige Leben mit und unter den Muslimen in den Ländern des Orients. Der Vorsitzende der Unionsfraktion im Bundestag, Volker Kauder (CDU), nannte als Ziel der Stiftung, man wolle, dass die in Deutschland existierenden Orientalischen Kirchen stärker wahrgenommen würden." (Zitate zusammengefasst nach Norbert Zonker, "Die Tagespost", Würzburg, 14. Juli 2011)

Das vor 40 Jahren 1971 von Eberhard Maria Zumbroich gegründete "Ton-Archiv zum Byzantinisch-Ostkirchlichen Ritus - TABOR" in Gaildorf durfte - wegen akuter ökumenischer Hilferufe - dem Stiftungsanliegen quasi vorauseilend schon 1974 bis 1979 mit verschiedenen Editionen entsprechen. Es hat damit seine ursprünglich auf das Byzantinische Ostkirchentum fokussierte Tätigkeit um die Altorientalischen Kirchen erweitert, also auf zum großen Teil wegen ihres Glaubens verfolgte Christen. Die dazu produzierten und fachkundlich kommentierten Tonträger wurden sämtlich von der EDITION TABOR gesponsert.

- 1974: Gold, Weihrauch und Myrrhe, zum Weltgebetstag der Frauen 1975, im Alexandrinischen Ritus koptischer und arabischer Sprache: Der Koptische Patriarch Shenouda III., Priester, Sänger, Volk der Markus-Kathedrale Kairo (Amateuraufnahme, vermittelt vom melkitischen Erzbischof In Jerusalem, Lutfi Laham, jetzt Patriarch Gregorios III. von Antiochien und dem ganzen Orient).

- 1974 und 1979: Qurbono - Liturgie des Herrenbruders Jakobus im Westsyrischen Ritus, in der aramäischen Sprache Jesu Christi: Bitris Ögünc, seinerzeit einziger Priester für Europa, und seine Schüler, die Diakone und Sänger aus der einst bedeutendsten Diezöse im osttürkischen Midyat; Aufnahme TABOR-Studio in Augsburg.

- 1976: Die Söhne der Chaldäer, die Apostel-Anaphora der Liturgie, darin das Vater unser, im Chaldäischen Ritus und Hymnen Ephräm des Syrers in der aramäischen Sprache Jesu Christi mit ostsyrischem Gesang: Korepiskopa Ephrem Bédé für Ägypten und Afrika, Kairo-Heliopolis, Stellvertreter des ostsyrischen Chaldäischen Patriarchen Paul II. Cheikho von Babylon, Bagdad/Irak; Aufnahme TABOR-Studio im Frasch-Mausoleum zu Gaildorf.

- 1977: Monumenta Musicae Chaldaeorum - MMC, Anthologie des Kirchenjahres in sechs Kassetten nach dem Breviarium iuxta Ritum Syrorum Orientalium id est Chaldaeorum, Romae 1938, in aramäischer Sprache mit ostsyrischem Gesang: Korepiskopa Ephrem Bédé, Kairo-Heliopolis, zur Schulung der Kirchenmusiker und Kirchenchöre in der europäischen und nordamerikanischen Diaspora; Aufnahme TABOR-Studio im Dominikaner-Kloster, Kairo.

- 1978: In Sack und Asche - Das Grosse Ninive-Fasten, 23 Gesänge von Ephräm dem Syrer und Narsai von Nisibis aus acht verschiedenen musikalischen Traditionen nach dem Buch Jona, in aramäischer Sprache mit ostsyrischem Gesang: Korepiskopa Ephrem Bédé, Kairo-Heliopolis, siehe oben; Aufnahme TABOR-Studio im Dominikaner-Kloster, Kairo.

"In Sack und Asche" wurde im Jahr 2002 von der japanischen "King Records" in Tokio für deren Spezial-Edition "Die 100 bedeutendsten Tondokumente aller Weltreligionen" ausgewählt.

M. Thersia Zumbroich-Lochner

SWP

Freitag, 5. August 2011

Bischofsprozess: Richter nicht befangen // Antrag nach Gutachten abgewiesen


FOTO: MARC KÖPPELMANN

ܐܬܡܠܝ ܐܝܬ ܗܘܐ ܝܬܒܐ ܒܒܝܬ ܕܝܢܐ ܕܦܕܪܒܘܪܢ ܗܕܐ ܙܒܢܬܐ ܥܠ ܩܘܛܪܓܐ ܕܣܢܐܓܪܐ ܕܐܰܨܠܰܢ ܕܒܝܰܬܒܳܐ ܕܕܥܒܪ ܕܠܡ ܬܠܬܐ ܕܰܝ̈ܢܐ ܕܒܝܬ ܕܝܢܐ ܕܡܒܚܢܝܢ ܨܒܘܬܐ ܕܐܰܨܠܰܢ ܘܕܚܣܝܐ ܡܪܝ ܝܘܠܝܘܣ ܚܢܢܐ ܐܝܕܝܢ ܠܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܟܐܢܘܬܐ ܫܪܝܘ ܒܦܘܬܚ ܒܝܬ ܕܝܢܐ ܠܘܩܒܠ ܐܨܠܢ. ܠܦܘܬ ܛܒܐ ܗܢܐ ܕܢܦܩ ܝܘܡܢܐ ܒܣܦܪ ܝܘܡܐ ܕܘܪܒܘܪܓ ܕܰܝܳܢܐ ܐܢܫ ܡܨܥܝܐ ܒܚܪ ܨܒܘܬܐ ܗܕܐ ܘܠܐ ܩܒܠ ܩܘܛܪܓܗ ܕܣܢܐܓܪܐ ܕܐܨܠܢ ܘܫܪܪ ܕܠܝܬ ܦܘܫܳܟ̣ܐ ܒܟܐܢܘܬܐ ܕܗܠܝܢ ܕܰܝ̈ܢܐ ܘܕܠܐ ܡܣܒ ܐܦ̈ܐ ܦܠܚܝܢ.
ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܐܨܠܢ ܥܠ ܗܳܝ ܕܠܡ ܗܘ ܐܰܡܚܺܝ ܠܚܣܝܐ ܚܢܢܐ ܐܝܕܝܢ ܡܫܪܐ ܒܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ ܕܗܢܐ ܝܪܚܐ ܐܒ.

Paderborn (rtm). Der Fall des mutmaßlichen Drahtziehers der brutalen Attacke auf den syrisch-orthodoxen Erzbischof, Julius Hanna Aydin, wird weiterhin vor dem Paderborner Landgericht verhandelt. Die Strafkammer hat einen Befangenheitsantrag des Angeklagten Aslan K. (64) abgelehnt. Der hatte darin argumentiert, die Richter könnten nicht neutral über seinen Fall urteilen, da sie zuvor drei angeblich von K. beauftragte Täter zu langen Haftstrafen verurteilt hatten.

Ein Gutachten hat diesen Vorwurf zurückgewiesen: Es gebe für den Angeklagten keine vernünftigen Gründe, an der Objektivität der Richter zu zweifeln. K., der höchster Vertreter der Laien in der syrisch-orthodoxen Kirche in Deutschland war, wird beschuldigt, den Überfall auf den Bischof in Auftrag gegeben zu haben, da der ihn exkommuniziert hatte.

K. habe seine Machtposition als Vorsitzender des Diözesanrates wiederholt missbraucht, sagte der Erzbischof damals zur Begründung. Nach aktuellen Ermittlungen soll sich K. für die Disziplinierung an dem Bischof gerächt haben. Die Verhandlung wird am 23. August fortgesetzt.

nw-news.de // 5.8.2011

Mittwoch, 3. August 2011

Mardin'de Başlayan Süryanice Kursu Sona Erdi

02 Ağustos 2011 Salı 19:07

Mardin Artuklu Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsünce verilen Süryanice kursu sona erdi. Üç hafta boyunca yoğunlaştırılmış Süryanice kursu alan 42 öğrenci sertifikalarını törenle aldı. Mardin Atatürk Kültür Merkezinde düzenlenen sertifika töreninde Mard

Mardin Artuklu Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsünce verilen Süryanice kursu sona erdi. Üç hafta boyunca yoğunlaştırılmış Süryanice kursu alan 42 öğrenci sertifikalarını törenle aldı. Mardin Atatürk Kültür Merkezinde düzenlenen sertifika töreninde Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörü Prof.Dr.Serdar Bedi Omay, Yaşayan Dinler Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Kadri Yıldırım, Süryani Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı Başkanı Prof. Dr. Abdulmesih Sadi, Mardin ve Diyarbakır Metropoliti Mor Filüksinos Saliba Özmen ve kursiyerler ile öğretim üyeleri katıldı.

Kursiyerlere sertifikalarını veren Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Serdar Bedi Omay, şöyle konuştu: "Hakikaten tarihi bir adımı üniversitemizde, bölgemizde, Mezopotamya ve ülkemizde atmış olduk. Tabii ki bazı resmi dünyada akademik programlar var ama halka yönelik kilise dışında Süryaniceyi üniversite çatısı altında öğretmeyi başarmış olduk. Çok büyük bir nimet bu. Cumhuriyetimiz inanılmaz bir dönemeçte hayal bile edilemeyecek şeyler oluyor. Siyasi gelişmelerden daha önde olanı bence ilimle ilgili gelişmelerdir. Üniversitemizin bu mühim faaliyeti güzel bir gelişmedir."

Süryanilerin çok yetim bir halk olduğunu anlatan Omay, şunları söyledi: "Çok mazlum çok sıkıntı çekmiş, buna rağmen sesleri çok az çıkmış, medeniyete çok katkıları olmuş bir cemaattir, bir dindir. Ben kendi adıma şükran olduğumu söylemek istiyorum. İnşallah cumhuriyetimizin bu yeni döneminde çok daha canlı aktif kilisenin dışında da görebileceğimiz bir üretim içinde olduklarını görürsek daha da mutlu olacağız"

Mardin ve Diyarbakır Metropoliti Mor Filüksinos Saliba Özmen de yaptığı açıklamada "Bugün gerçekten tarihi günlerimizden birini yaşıyoruz, hayallerimiz gerçek oldu. Benim açımdan bunu doyasıya yaşadığımı söylemek istiyorum. Atalarımızın hazırladığı kitaplar raflarda dururdu. Başka şeylerle uğraşırdık. Devran geldi Mardin Mardinliliğini konuşturdu. Bu bir kere benim için çok önemli"

Törende bir konuşma yapan Mardin Yaşayan Dinler Enstitüsü Müdürü Prof.Dr. Kadri Yıldırım da, Süryanice kursunun sona erdiğini kursu bitiren 42 kursiyerin sertifika almaya hak kazandığını söyledi.

Peygamberler coğrafyası olan Mezopotamya ve Ortadoğu'nun üç kutsal dilini akademik bir ortamda yaşatmaya çalışmanın mutluluğunu yaşadıklarını ifade eden Yıldırım, sözlerine şöyle devam etti: "Bütün semavi dinlerin müşterek atası olan Hz. İbrahim'e indirilen vahiy risalesinin de dili olan Süryanice; Mukri ve Dimilki (Zazaca) olmak üzere mevcut lehçeleriyle temeli Avesta'ya dayanan Kürt dili; üçüncüsü de kitabımız Kur'an-ı Kerimin dili olan Arapça. Şurası üzüntü vericidir ki Osmanlı Devletinin

yıkılmasından sonra yerine ikame edilen sistemi tekçi bir zihniyetle hakim kılmak isteyen yönetimler Arap dilini camiye, Süryani dilini kiliseye, Kürt dilini de eve hapsetmekle etkisiz hale getirmeye çalışmışlardır. Bazı muhafazakar kesimler tarafından sonradan açılan imam-hatip okulları, İlahiyat fakülteleri ve Edebiyat fakültelerinin Doğu Dilleri Bölümleri sayesinde Arap dili cami sınırlarını aşarak eğitim ve öğretimde kendine yer bulduysa da bu muhafazakar kesimlerimizin aklına her nedense diğer

dillere de aynı imkanı tanımak gelmedi. İşte bugün her şeye rağmen yaşayan bu iki dilden Süryanice için düzenlediğimiz kursun neticesine varmış ve bu kursta başarı gösteren kursiyerlere sertifikaları dağıtmak üzere bir araya gelmiş bulunuyoruz. Sertifikalarımızı ortadan ikiye bölmüşüz. Tabi bölmüşüz derken yanlış anlamayın, gördüğünüz gibi üniter yapı kendini koruyor. Sol tarafını resmi dilimiz olan Türkçe ile sol tarafını da Süryanice doldurmuşuz. Zaten ilk kaydı ben yaptırmıştım. Enstitü müdürü profesör

yeniden öğrenci oldu başlığıyla haberler çıktı. Tabi ben bundan memnuniyet duydum. Şurası bilinmelidir ki sayın rektörümüzün maddi ve manevi her türlü desteği olmasaydı Kürt ve Süryani dilleri bugünleri rüyasında bile görmezlerdi."
nevsehirmedya.com